Перевод "позволяют нам для" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

для - перевод :
For

позволяют - перевод : для - перевод : позволяют - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : позволяют нам для - перевод : для - перевод :
ключевые слова : This People Make More Give Find Come Allows Allow Letting Allowed

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Эксперименты позволяют нам делать выводы.
Experiments only allows us to infer causation.
Модели позволяют нам выяснять тип результата.
And so one thing that models they let us do is figure out which of those things is gonna happen.
Так модели позволяют нам мыслить абстрактно.
Alright, so that's how models make us clearer thinkers.
Пробные тесты позволяют нам оценить и доработать процедуры и материалы для тестирования.
Dry runs help us evaluate and hone the test procedures and materials.
А эти приложения позволяют нам использовать наши руки для улучшения наших сообществ.
And those applications let us use our hands to make our communities better.
Мы продолжаем изобретать. И это то, что позволяют делать нам технологии. Они позволяют нам постоянно изобретать себя самих заново.
We're still inventing, and this is what technology is allowing us to do it's continually to reinvent ourselves.
Сегодняшние перспективы позволяют нам надеяться на лучшее будущее.
Prospects today enable us to hope for a better future.
И наши алгоритмы позволяют нам приблизить любую деталь.
It's very high resolution, and it's our algorithms that allow us to zoom in on all the details.
И это то, что нам позволяют сделать компьютеры.
That's what computers allow us to do.
Короткие видеофильмы позволяют нам познакомиться с их образом жизни.
Short video films enable us to get to know their way of life.
Тогда как наши технологии позволяют нам дать ответ сразу.
So with our technology, we can tell right away.
Последние события на Ближнем Востоке позволяют нам проявлять сдержанный оптимизм.
The latest developments in the Middle East allow us to maintain a certain level of reserved optimism.
Эти воодушевляющие результаты позволяют нам смотреть в будущее с оптимизмом.
These encouraging results enable us to look to the future with optimism.
Размышления позволяют нам взглянуть на себя с другой точки зрения.
It does help us to put perspective on our situation.
Такие обследования позволяют нам повысить здоровье зрения у многих детей
Such examinations allow us to improve eye health in many children, and ...
Таким образом, летучие мыши важны для нашего здоровья. Они позволяют нам лучше понимать, как функционирует наш геном.
So bats are also important for our health, to enable us to better understand how our genome functions.
(Текст Такие обследования позволяют нам повысить здоровье зрения у многих детей
(Text Such examinations allow us to improve eye health in many children, and ...
это очень высокое разрешение. И наши алгоритмы позволяют нам приблизить любую деталь.
It's very high resolution, and it's our algorithms that allow us to zoom in on all the details.
Перемены на Украине и новый курс руководства Молдовы позволяют нам искать решения.
The changes in Ukraine and the new line of the Moldova leadership enable us to look for solutions.
Они позволяют нам включаться в общение по настоящему новыми и волнующим способами.
It allows us to engage in really new and interesting ways.
Это демонстрирует, что решения являются опорными точками пузыря восприятия. Они позволяют нам выживать.
And what that illustrates is that decisions are the key things that support our perceptual bubble. It keeps it alive.
Они позволяют нам только праздновать женский день, день девушек и богинь, пропагандирующих худобу.
They only allow us to celebrate women, goddess and girl days that promote consumption.
Это нелегко, но единство и сплоченность Туркменистана позволяют нам уверенно смотреть в будущее.
This is not easy. The people of Turkmenistan need unity and solidarity. This gives us hope for the future, however.
И у нас в запасе есть инструменты которые позволяют нам делать это сегодня.
And there are certain tools in our toolbox that allow us to do this today.
Поскольку информация и временные трудности позволяют нам достичь вечной славы, которая перевешивает всё.
For our light and momentary troubles are achieving for us an eternal glory that far outweighs them all.
Модели позволяют нам определить условия, при которых одни вещи правильны, а другие нет.
What models enable us to do is find the conditions under which one thing holds and one thing doesn't. So
Сегодня технологии позволяют нам самовыражаться как угодно, даже больше, чем этого бы хотелось.
Today we have technology that lets us express ourselves a great deal, perhaps a little too much.
Это сфера для сканирования лица, заполененная 156 белыми светодиодами, которые позволяют нам фотографировать её в последовательности очень точно откалиброванных условий освещения.
This is a face scanning sphere, with 156 white LEDs all around that allow us to photograph her in a series of very controlled illumination conditions.
Ну, похоже, бизнес целей, позволяют для некоторых ранжирования и
Well, similarly to the, business objectives, allow for some ranking and some trade off.
Имеющиеся сейчас в нашем распоряжении средства массовой информации не позволяют нам игнорировать эту ситуацию.
The mass media now at our disposal do not allow us to ignore that situation.
Они позволяют понять, что именно связывает нас психологически и как нам преуспеть в жизни.
This data helps me to better understand what is it that emotionally paralyzes us. How is it that we may thrive at this thing called life?
Сообщения, электронная почта, посты, всё это позволяют нам быть такими, какими мы хотим быть.
Texting, email, posting, all of these things let us present the self as we want to be.
Результаты, которые мы уже получили, позволяют нам предполагать, что хараппское письмо действительно представляет язык.
The results we have so far seem to point to the conclusion that the Indus script probably does represent language.
Компьютеры позволяют нам это. И ни в коем случае, это такая уж маленькая проблема.
Computers allow us to do that and this is not a small problem by any means.
И это будет позволяют выделить ресурсы для устранения этих проблем.
And that's going to enable you to allocate resources to fix those problems.
Подобная вера в мечту и умение смотреть страху в лицо позволяют нам прожить жизнь без границ.
It's believing in those dreams and facing our fears head on that allows us to live our lives beyond our limits.
ЯГ Протесты позволяют нам встречаться друг с другом и обмениваться мнениями, даже скорбью по напрасно ушедшим.
JG The protests allow us to meet with each other and exchange opinions, even grieve for lives lost in vain.
Поэтому именно эти три даты позволяют нам констатировать наличие и содержание обязательства, взятого на себя Швейцарией.
Hence, these three dates will help in determining the existence and content of the obligation assumed by Switzerland.
Будь то смена времён года или прорастание семян, камеры позволяют нам видеть красивый мир новыми глазами.
Whether it's the change of seasons or the growth of the germinating seed, cameras are allowing us to see a beautiful world through new eyes.
Итак, проводящие чернила позволяют нам рисовать электросхемы вместо использования традиционных плат с печатной схемой или проводов.
So conductive ink allows us to paint circuits instead of using the traditional printed circuit boards or wires.
Технологии позволяют нам делиться информацией, сотрудничать и обмениваться знаниями абсолютно новыми способами, создавая динамические сдвиги в мышлении.
Technology is enabling us to share, collaborate, and exchange knowledge in entirely new ways, creating a dynamic shift in mindset.
Аватары позволяют нам выразить собственное я , наши самые патетичные, идеализированные представления о том, кем мы можем быть.
Well, avatars are a way to express our true selves, our most heroic, idealized version of who we might become.
Заранее подготовленные вопросы позволяют нам получить информацию обо всех участниках тестов по одним и тем же аспектам.
The prepared questions allow us to collect data from all participants on the same issues.
Норвегия реализовала правовые процедуры, которые позволяют нам в полной мере сотрудничать с Трибуналом и оказывать ему помощь.
Norway has implemented legal procedures that will enable us to fully cooperate with and assist the Tribunal.
Аватары позволяют нам выразить собственное я , наши самые патетичные, идеализированные представления о том, кем мы можем быть.
Well, avatars are a way to express our true selves, our most heroic, idealized version of who we might become.

 

Похожие Запросы : позволяют для сравнения - позволяют для роста - позволяют возможности для - позволяют для некоторых - позволяют для определения - нам нужно для - для доверив нам - предоставить нам для - позволяют для технического обслуживания - позволяют создавать - позволяют выполнять - позволяют оценить