Перевод "поклонение дьяволу" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

поклонение - перевод : поклонение дьяволу - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Предмет гипнотизма подводит нас к представлению последней работы профессора Харрингтона изучения последователей магических культов и практикующих поклонение дьяволу.
The subject of hypnotism brings us to a presentation... of the late Professor Harrington's study and investigation... of people who follow witch cults... and practice devil worship.
И дьяволу.
And to the devil.
К дьяволу ее!
The hell with her!
Кровь ему захотелось, дьяволу!
You wanted blood, did you?
Этот человек продал душу дьяволу.
The man sold his soul to the devil.
Да ну их к дьяволу.
Well sod them to Hades.
Убирайтесь отсюда к дьяволу, бесстыдница!
Go to the devil, insolent person.
К дьяволу, это слишком правдоподобно.
Hell, more likely.
Я не хочу продавать душу дьяволу.
I don't want to sell my soul to the devil.
Они взывают лишь к мятежному дьяволу.
In fact, they invoke none but a rebellious devil.
К чёрту, к дьяволу, в монастырь.
Deuce! Hell!
Не поклоняйся дьяволу, поскольку он ослушался Милостивого.
Verily Satan was disobedient to Ar Rahman.
Не поклоняйся дьяволу, поскольку он ослушался Милостивого.
Verily! Shaitan (Satan) has been a rebel against the Most Beneficent (Allah).
Не поклоняйся дьяволу, поскольку он ослушался Милостивого.
The devil is disobedient to the Most Gracious.
Не поклоняйся дьяволу, поскольку он ослушался Милостивого.
Serve not the devil. Lo! the devil is a rebel unto the Beneficent.
К дьяволу твой Типперэри с твоим Баллибанионом!
To blazes with Tipperary and Ballybunion!
А Бог позволяет Дьяволу искушать нас? Да.
Is God let devil tempt us?
Не стреляй дьяволу в спину. Ты можешь промазать.
Don't shoot the devil in the back. You might miss.
Они подобны дьяволу, который говорит человеку Не веруй! .
(Their allies deceived them) like Shaitan (Satan), when he says to man Disbelieve in Allah.
Они подобны дьяволу, который говорит человеку Не веруй! .
Like the devil, when he says to the human being, Disbelieve.
Отец мой! Не поклоняйся дьяволу, поскольку он ослушался Милостивого.
O my father, do not be a bondman of the devil indeed the devil is disobedient towards the Most Gracious.
Отец мой! Не поклоняйся дьяволу, поскольку он ослушался Милостивого.
Father, serve not Satan surely Satan is a rebel against the All merciful.
Отец мой! Не поклоняйся дьяволу, поскольку он ослушался Милостивого.
O My father! worship not the satan hath been Unto the Compassionate a rebel.
Отец мой! Не поклоняйся дьяволу, поскольку он ослушался Милостивого.
O my father!
Отец мой! Не поклоняйся дьяволу, поскольку он ослушался Милостивого.
Father, do not serve Satan, for Satan has indeed been a persistent rebel against the Most Compassionate Lord.
Вот я спускаюсь к этому великолепному, огромному морскому дьяволу.
Right now, I'm just coming down on this gorgeous, big, giant manta ray.
Благодаря Тасманийскому дьяволу, сумчатый волк выйдет из южной стороны машины.
And then the Tasmanian devil is going to pop a thylacine out the south end.
Не хотите ли снова отправить к дьяволу эту бесстыдную особу?
Don't you want to send that insolent creatrure to the devil?
Я, Смерть, таким образом бросаю вызов миру, плоти и дьяволу!
I, Death, do hereby take on the world, the flesh and the devil!
Поклонение тем, кого ненавидим.
The worship of those we hate.
Он както сказал, что попадёт к дьяволу в лапы изза женщин.
He said once, the devil would have him about women.
А, это часть исследования О'Брайена, посвящённая изучению культа поклонения дьяволу Карсвелла.
Part of O'Brien's research... which is tied up with the Karswell Devil Cult investigation.
На привале новый друг рассказал, что продал душу дьяволу и ждёт расплату.
On a halt the new friend told that sold soul to a devil and waits for payment.
Нет бога заслуживающего поклонение , кроме Него.
There is no other god but He.
Нет бога заслуживающего поклонение , кроме Него.
Say 'He is my Lord there is no god but He.
Нет бога заслуживающего поклонение , кроме Него!
All things perish, except His Face.
Нет бога заслуживающего поклонение , кроме Него!
There is no god but he.
Нет бога заслуживающего поклонение , кроме Него!
La ilaha illa Huwa (none has the right to be worshipped but He).
Нет бога заслуживающего поклонение , кроме Него.
Say to them He is my Lord, there is no god but Him.
Нет бога заслуживающего поклонение , кроме Него!
All will perish but He.
Нет бога заслуживающего поклонение , кроме Него.
Say He is my Lord there is no Allah save Him.
Нет бога заслуживающего поклонение , кроме Него!
There is no Allah save Him.
Нет бога заслуживающего поклонение , кроме Него!
Everything is to perish except His Face.
Нет бога заслуживающего поклонение , кроме Него!
There is no god except Him.
Их поклонение сатане заключалось в повиновении ему и его поборникам. Всевышний разъяснил это, когда обратился ко всем многобожникам и сказал Разве Я не завещал вам, сыны Адама, не поклоняться дьяволу, который является вашим явным врагом, и поклоняться Мне?
Most of them believed in them.

 

Похожие Запросы : Поклонение богу - религиозное поклонение - Библия поклонение - слово поклонение - Поклонение человека - женщина-поклонение - Чудо-поклонение - поклонение святым - животное поклонение - рыба-поклонение - змей-поклонение - поклонение предкам - поклонение природе