Перевод "покрывать убытки" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

покрывать - перевод : покрывать убытки - перевод : убытки - перевод : убытки - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

77. Однако одного этого недостаточно, если государственное предприятие в состоянии работать с высокими издержками, а государство вынуждено покрывать его убытки.
77. This alone is not sufficient if the public enterprise can continue to operate at high cost, with the Government subsidizing its losses.
Убытки.
Oh, damages.
Можно покрывать 15 территории.
You can cover 15 percent.
Правило 109.5 Убытки
Rule 109.5
b) номинальные убытки
(b) nominal damages
Киностудии несут убытки
The motion picture studios lost
Чистая прибыль убытки
Net income loss
Я не пытаюсь покрывать этого парня.
I wouldn't try to cover up for that boy.
Достойно ли христиан покрывать убийство молчанием?
How can we call ourselves Christians... and protect these murderers with our silence?
Их убытки останутся минимальными.
Their losses will remain minimal.
Иногда они терпят убытки.
They are sometimes making loss.
Компания понесла большие убытки.
The company suffered big losses.
Я должен компенсировать убытки.
I must make up for the loss.
Предприятие понесло огромные убытки.
The company suffered much damage.
Минус чистые убытки по
Less Net loss on exchange on
Учитывая этот обычай, магистратский суд постановил, что понятие убытки должно толковаться как убытки, присуждаемые в порядке наказания, а также как компенсационные убытки.
' Taking this custom into account, the Magistrates Court held that the word damages' should be interpreted as including punitive or exemplary damages as well as compensatory damages.
Объём ресурсов известен. Можно покрывать 15 территории.
We know what the wind resources are. You can cover 15 percent.
Сирия запретила покрывать лицо в государственных университетах...
Syria has banned the face covering Islamic veil from the country's universities ...
Стало сложно покрывать эксплуатационные расходы, текущие затраты.
It started to become hard to raise operational costs, operational budgets.
Он только и успевает покрывать ее долги.
He's covered up to here in debts.
Однако возместить убытки было непросто.
But repairing the damage was tough.
Мы несём ответственность за убытки.
We carry the responsibility for the losses.
Убытки и непроизводительные затраты средств
C. Loss and waste
Убытки из за слабого внутреннего
Weak internal controls
Убытки в связи с хищением
Losses due to theft Balanc e
Прибыль (убытки) за двухгодичный период
Profit (loss) for the biennium
Он возместил все убытки магазинам.
He made good to the stores.
Посмотрите, какие убытки в Кюсю!
Their livelihoods...
Также спреем можно покрывать изделия, которым необходима самоочистка.
And it could be things that need to be self cleaning as well.
мы хотим заново покрывать его совершенно новой поверхностью.
We're going to resurface it with a completely new surface.
Гель, который вы держите, будет покрывать низ доски.
The gel that you're holding would be lining the bottom of the board.
Я не могу покрывать своим научным авторитетом надувательство.
Baron, I cannot lend my scientific integrity to a swindle.
Я слишком стар, чтобы покрывать такого рода женщину.
I'm a bit too adult to cover up for that kind of a woman.
Статья 17 октиес Издержки и убытки
Article 17 octies Costs and damages
Расчетные убытки составили 300 000 долл.
The existing policies allow for the provision of strategic deployment stocks to other United Nations organizations.
Необъявленные дополнительные убытки застрахованы не были.
Untold additional losses were uninsured.
Убытки из за слабого внутреннего контроля
Weak internal controls
Она портится, и мы несем убытки.
They get spoilt and we have waste and losses.
4. Другие возможные убытки 55 058
4. Other alternatives 55 058
Убытки могут компенсироваться только собственными средствами.
Losses can only be compensated by equity.
Нууу, хорошо но я несу убытки.
Oh, all right but I'm losing money.
Всегда терплю убытки по собственной доброте.
I always suffer losses on account of my own goodness.
Как результат, туман неопределенности начал покрывать этот европейский проект.
As a result, a subjective twilight is lowering over the European project.
Это позволяет покрывать расходы лишь в течение одного месяца.
This constitutes a funding capacity for only one month of expenditures.
В конечном счете, однако, цены должны покрывать все затраты.
In the long run, however, the prices have to cover all costs.

 

Похожие Запросы : покрывать счет - способен покрывать - покрывать сумму - покрывать счет - покрывать расстояние - покрывать риск - покрывать сводом - покрывать пятнами - Покрывать расходы - Покрывать расходы - покрывать расстояние