Перевод "полагал что" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Он полагал, что она непрактична. | He thought it was impractical. |
Он полагал, что поезд прибудет вовремя. | He assumed that the train would be on time. |
Я полагал, что все будет хорошо. | I thought it would be all right. |
Я полагал, что это тебя рассмешит. | I figured that would make you laugh. |
и полагал, что не вернется обратно. | Never thinking he will return. |
и полагал, что не вернется обратно. | He assumed that he does not have to return. |
и полагал, что не вернется обратно. | he surely thought he would never revert. |
и полагал, что не вернется обратно. | Verily he imagined that he would not be back. |
и полагал, что не вернется обратно. | Verily, he thought that he would never come back (to Us)! |
и полагал, что не вернется обратно. | He thought he would never return. |
и полагал, что не вернется обратно. | thinking he would never revert (to Us). |
и полагал, что не вернется обратно. | He verily deemed that he would never return (unto Allah). |
Я полагал, что должны были пригласить. | I thought he must have been. |
Я полагал, что гденибудь это пригодится. | I figured it would be an in for me somewheres. |
Я полагал, что могу вам доверять. | I thought I could trust you. |
Я всегда полагал, что Жанет непобедима. | I ALWAYS THOUGHT JANET WAS UNBEATABLE. |
Он полагал, что мое место в армии. | He felt I belonged in the army. |
Я полагал, что легче это сделать таким образом. | I figured it was easier to do it this way. |
Ведь он полагал, что не возвратится к Аллаху . | Never thinking he will return. |
Ведь он полагал, что не возвратится к Аллаху . | He assumed that he does not have to return. |
Ведь он полагал, что не возвратится к Аллаху . | he surely thought he would never revert. |
Ведь он полагал, что не возвратится к Аллаху . | Verily he imagined that he would not be back. |
Ведь он полагал, что не возвратится к Аллаху . | Verily, he thought that he would never come back (to Us)! |
Ведь он полагал, что не возвратится к Аллаху . | He thought he would never return. |
Ведь он полагал, что не возвратится к Аллаху . | thinking he would never revert (to Us). |
Ведь он полагал, что не возвратится к Аллаху . | He verily deemed that he would never return (unto Allah). |
Я полагал, что это могло бы быть полезным. | I was just wondering whether or not that would be useful. |
Он полагал, что у меня лёгкая форма шизофрении. | He was under the impression that I had a mild psychotic illness. |
Я полагал, что я всё делаю, как надо. | I figured I was doing good. |
Макс Вебер полагал, что она присуща только протестантам. | Max Weber thought that was peculiarly Protestant. |
Я полагал, что частные детективы обычно очень осведомлены. | I've always credited the private detective with a high degree of omniscience. |
Я полагал, что вы знаете об этом подробнее. | I thought you knew him well. |
Я полагал, он умен. | I thought he was supposed to be clever. |
Мис полагал, что структурные элементы здания должны быть видимы. | A building's structural elements should be visible, Mies thought. |
Мисс Дейл, мистер Харвик полагал, что вас нужно опасаться. | You see, Miss Dale, Mr. Hardwick thought you were a dangerous woman. |
Куда она пошла? Я полагал, что не вправе спрашивать. | I didn't feel it my place to ask, sir. |
Я полагал, что он считал себя обязанным развлечь меня. | And I guess he thought he ought to show me a good time... |
Не знаю почему, но я полагал, что вы умерли. | I don't know why but I thought you'd died. |
Он всерьез полагал, что у него были какието шансы. | He still thought he was in with a chance. |
Я полагал, у вас есть. | But I thought of course that you had. |
Кларк полагал, что космонавты будут направляться для управления спутниками связи. | Clarke believed that astronauts would be dispatched to maintain and operate communication satellites. |
Как многие учёные своего времени, полагал, что Луна является обитаемой. | Like others before and since his time, Gruithuisen believed that the Earth's moon was habitable. |
Аббат Сугерий полагал, что это можно сделать с помощью света. | Abbot Suger believed that light could do this. |
Ты полагал, что все в прошлом, но это не так. | You thought it was all over, but it wasn't. |
Жан был занят работой. Он полагал, что все уже позади. | Jean was working He thought he'd escaped |
Похожие Запросы : полагал, что - я полагал, что - он полагал, что - Я полагал - что-то, что - что-то, что - что означает, что - что было что-то - что соответствует тому, что - что, если что-нибудь - что-то что-нибудь