Перевод "политика исследования на животных" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Политика - перевод : на - перевод :
On

на - перевод : политика - перевод : политика - перевод : исследования - перевод : на - перевод : исследования - перевод : на - перевод : исследования - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

И потом мы провели исследования на свиньях и больших животных.
And eventually we got two large animals, and pig studies.
Физиологические исследования, проводимые на животных, или исследования человеческих реакций в лабораторных условиях, находятся внизу иерархии.
Physiological research on animals, or of human responses in laboratory settings, rank low on the hierarchy.
Тестирование на животных и клинические испытания являются формами исследования in vivo .
Consequently animal testing and clinical trials are major elements of in vivo research.
Программа F.2 Промышленная политика и исследования
Programme F.2 Industrial Policy and Research
Такие исследования на животных могут быть полезными для оценки всей совокупности данных
Such animal studies can be used as part of weight of evidence evaluation
Исследования на животных сыграли важнейшую роль в практически всех крупных достижениях в области медицины.
In fact, animal studies have played a vital role in almost every major medical advance.
Также он проводил исследования, наблюдая молодых особей животных, включая обезьян.
He also did research on young animals, including monkeys.
Доклады фокусируются в основном на трёх областях исследования Влияние на Обучение, Новые Технологии и Политика Инноваций.
The reports focus on three key research areas Impact and Learning, New Technologies, and Policy Innovations.
Микроскопические исследования о соответствии в структуре и росте животных и растений.
Microscopical researches into the accordance in the structure and growth of animals and plants.
Очевидно, что подобная политика требует значительных инвестиций в исследования и разработки.
Obviously, such a policy requires significant investment in research and development.
Тайные исследования неоднократно устанавливали случаи, когда животных избивали и подвергали воздействию электрошоком.
Undercover investigations have repeatedly shown animals being beaten and given electric shocks.
Проводимые в них научные исследования соответствуют научным темам и программам Академии наук республики, в которых экспериментальные научные исследования и опыты проводятся только на животных.
Clinical trials of drugs are permitted for scientific purposes once the drugs have been tested on suitable animals.
Исследования начинают показывать, что условия содержания животных могут полностью изменить результаты генетических исследований.
Studies are beginning to show that an animal s environmental conditions can completely change the results of genetic studies.
Подобная политика должна повлечь за собой готовность увеличить расходы на научные исследования, как это делают развивающиеся страны Азии.
Such a policy would entail committing to a major increase in spending on research and development, as Asian developing countries have done.
Клинические исследования и эксперименты на животных и клетках показали, что грибы могут быть в состоянии регулировать аспекты иммунной системы.
Clinical, animal, and cellular research has shown mushrooms may be able to up regulate aspects of the immune system.
Только из за FDA, мы не воспользовались возможностью, потому что мы должны проводить подобные исследования на животных ради людей.
Well, because of the FDA, we didn't save the pig's life, because we need to do this type of animal research for humans.
Это решени было принято после тайного исследования, проведенного организацией Animal Defenders International ( Международные защитники животных), которое выявило отвратительное злоупотребление в отношении животных цирка.
That decision followed an undercover investigation by Animal Defenders International, which exposed shocking abuse of circus animals.
Политика на первом месте? Нет! На самом деле, политика на последнем месте.
It's not the politics first it's actually the politics last.
Политика на первом месте? Нет! На самом деле, политика на последнем месте.
It's not the politics first it's actually the politics last.
Я экспериментировал на животных.
I experimented on animals.
Ну, полагаю, на животных.
Well, animals, I should think.
Подобная политика состоит из трех правил 1) отсутствие оригинального исследования 2) нейтральный взгляд и 3) проверяемость.
That policy consists of three rules 1) no original research 2) a neutral point of view and 3) verifiability.
Изъятие из рамок исследования сугубо политического анализа не означает, что для управления политика не имеет значения.
The omission of specifically political analysis was not intended to suggest that politics does not matter to management. It does.
Надо отметить, что в лабораториях ученые используют животных в контролируемых экспериментальных условиях для исследования действия отравляющих веществ.
To be sure, in the laboratory, scientists use animals in controlled experimental conditions to investigate the workings of toxic agents.
Он включает разработку лекарства, тестирование в лаборатории, испытание на животных и, наконец, клинические исследования, или испытания с участием людей, прежде чем лекарство выходит на рынок.
You go from drug formulation, lab testing, animal testing, and then clinical trials, which you might call human testing, before the drugs get to market.
Я ставил опыты на животных.
I experimented on animals.
Теперь об экспериментах на животных.
Experimentation on animals
Мы испытываем их на животных.
We test them on animals.
звенят колокольчики на животных мужчина
man
Молекулярные исследования определили место животных в надгруппе Opisthokonta , куда также включают хоанофлагеллат, грибы и небольшое количество паразитических протист.
Molecular studies place animals in a supergroup called the opisthokonts, which also include the choanoflagellates, fungi and a few small parasitic protists.
Мэри помешана на животных, особенно на белках.
Mary is obsessed with animals, and especially squirrels.
Внешняя политика Турции на передовой
Turkey s Frontline Foreign Policy
В сущности, из всех животных на Земле, всех биологических видов животных, 80 ходят на шести ногах.
In fact, of all animals on Earth, of all animal species, 80 percent walks on six legs.
Я рассказывала о новом способе исследования океана, смысл которого в том, чтобы приманивать животных вместо того, чтобы отпугивать их.
I spoke about a new way of exploring the ocean, one that focuses on attracting animals instead of scaring them away.
На дороге она видела много животных.
She saw many animals on the way.
Миллионы диких животных живут на Аляске.
Millions of wild animals live in Alaska.
На Аляске живут миллионы диких животных.
Millions of wild animals live in Alaska.
Миллионы диких животных обитают на Аляске.
Millions of wild animals live in Alaska.
Он видел много животных на дороге.
He saw a lot of animals on the road.
Сколько видов животных есть на свете?
How many animal species are there in the world?
Каких животных вы видите на рисунке?
What are the animals that you can see in this picture?
звенят колокольчики на животных звук грома
animal bells ringing thunder rumbling dog growling
Я вырос на ферме, среди животных.
I'm a farm boy.
Излечить? Да. Я экспериментировал на животных.
I've been experimenting with animals.
На этой планете мы видим тех, кто занимал лидирующее положение в конце 90 х по пяти категориям исследования справедливость, здоровье, образование, экономика и политика.
On that planet, we see rankings in the upper 90 s for the survey s five categories justice, health, education, economics, and politics.

 

Похожие Запросы : исследования на животных - Исследования на животных - исследования на животных - исследования животных - исследования животных - Политика домашних животных - Политика по защите животных - исследования по безопасности животных - на исследования - на исследования - эксперименты на животных - Эксперимент на животных - эксперименты на животных - Тесты на животных