Перевод "полный восторг" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

полный - перевод : восторг - перевод : полный - перевод : полный восторг - перевод : полный - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Полный восторг.
Absolutely delighted.
Это полный восторг!
I'm adoring this.
Она испытывала восторг.
She was filled with rapture.
Слушатели пришли в восторг.
This was repeated in 1826.
Полный полный полный.
Full full full .
Том не разделяет восторг Маши.
Tom doesn't share Mary's enthusiasm.
Том не разделяет Машин восторг.
Tom doesn't share Mary's enthusiasm.
Это приводит меня в восторг.
So that's getting me excited.
Ты приведешь его в восторг.
Gee, you'll panic him.
так сладок им молитвенный восторг.
so sweet is zealous contemplation.
Уверена, он придёт в восторг.
I know he'll rave about it. Cliff, rave?
Оправданный восторг по поводу реальной экономики превратился в неоправданный восторг по поводу стоимости акций ИТ фирм.
The deserved enthusiasm for the real economy translated into an undeserved enthusiasm for the stock market prices of IT based enterprises.
Всё это приводило Некрасова в восторг.
In reality the picture was more complicated.
Я прихожу в такой же восторг.
I go just as crazy.
Мы испытываем восторг, мы чувствуем жалость.
We feel awe, we feel pity.
У меня есть полный полный полный полный денег и средств к существованию.
I have a full full full full of money and livelihood.
Зигмунд Фрейд просто бы пришел в восторг.
Sigmund Freud would have been fascinated.
Ваши принципы приводят меня в восторг, сэр!
I find your patriotism most admirable, sir.
Полагаю, всеобщий восторг связан с вашим приездом.
I thought the public enthusiastic. Sure.
Клифф? В восторг? Это слова незамужней женщины.
There speaks a bachelor girl.
Двигатели на полный, полный вперед.
All engines ahead, flank speed.
Двигатели на полный, полный вперед.
All engines ahead and flank speed.
Я дам вам полный полный полный фиолетовый топ этом замечательном месяц.
I'll give you a full full full of purple top this wonderful month.
Помимо экономических комментариев, пользователи твиттера выражали свой восторг.
Away from the economic comments, Twitter users were in awe.
Некоторые люди приходят в восторг от новеньких вещей.
Some people are fascinated by shiny new things.
Когда биологи увидели это, они пришли в восторг.
Now, when biologists saw this, they were agog.
Предполагается, что я привожу вас в неистоввый восторг.
I'm supposed to be whipping you into a frenzy, and I,
Вы приводили меня в восторг, настоящий живой детектив.
You used to fascinate me, a real live detective.
Такие редакторы как ты, приводят издателей в восторг.
To editors like you, a publisher's delight.
Полный
Full
Большинство родителей пришли бы в восторг от этой картины.
Most parents would find that great.
Первая проба на Polaroid привела в восторг их обоих.
I think it was amazing to look at the first Polaroid and they were both very excited.
Недавно я получил отчет, который привел меня в восторг.
And then they did a recent report I thought was fascinating.
Мы говорили сегодня, что Он приводит в восторг всех.
We were talking today ... He's giving sense pleasure to everyone.
Особый восторг посетителей вызывают бойкие лемуры и любопытные суррикаты.
Visitors especially love the ring tailed lemurs and curious meerkats.
Высокий взлёт. Высокий взлёт. Полный крах. Полный крах.
Huge boom. Huge boom. Huge bust. Huge bust.
Полный штиль.
Standstill.
Этот полный.
This one is full.
Полный вперёд!
Full speed ahead!
Полный бак.
Fill it up.
Том полный.
Tom is a fat man.
Ты полный.
You're overweight.
полный набор
family
Полный дом
Full House
Полный список
Full list

 

Похожие Запросы : клиенты восторг - получить восторг - восторг клиента - потребительский восторг - полнейший восторг - чистый восторг - какой восторг - чувственный восторг - большой восторг - полнейший восторг - восторг садовника - восторг клиентов - личный восторг