Перевод "поощрять и укреплять" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
поощрять - перевод : укреплять - перевод : укреплять - перевод : поощрять и укреплять - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы должны поощрять и укреплять все эти инициативы. | We must encourage and strengthen all those initiatives. |
1. призывает государства поощрять и укреплять демократию, в частности | 1. Calls upon States to promote and consolidate democracy, inter alia, by |
Организация Объединенных Наций должна продолжать поощрять и укреплять культуру диалога между цивилизациями. | The United Nations should continue to promote and strengthen the culture of dialogue among civilizations. |
Также очень важно поощрять региональный подход и укреплять координацию с региональными и субрегиональными организациями. | It is also important to encourage regional approaches and to strengthen coordination with regional and subregional organizations. |
g) Какие элементы партнерства могут поощрять и укреплять взаимное доверие и чувство взаимной сопричастности соответствующих сторон? | What elements of a partnership could encourage and foster trust and a sense of mutual ownership between the parties involved? |
Босния и Герцеговина считает необходимым продолжать укреплять взаимное доверие между странами региона, поощрять открытость и транспарентность во всех военных вопросах. | Bosnia and Herzegovina considers it necessary to strengthen mutual trust further between regional countries, promoting openness and transparency in all military issues. |
Следует поощрять правительства развивать и укреплять демократические институты и активизировать международные усилия для содействия реализации прав человека во всем мире. | Governments must be encouraged to develop and strengthen democratic institutions and international efforts to promote human rights world wide should be stepped up. |
Это централизованное учреждение было создано для того, чтобы укреплять и поощрять проведение в Дании более последовательной и целенаправленной научно исследовательской деятельности. | The purpose of establishing one common institution was to strengthen and promote a more coherent and concentrated research environment in Denmark. |
В рамках своего мандата МООНВС продолжала поддерживать, укреплять и поощрять местные инициативы по примирению в районах конфликтов на территории Судана. | As part of its mandate, UNMIS continued to facilitate, support, and encourage local reconciliation initiatives in areas of conflict within the Sudan. |
Намибия убеждена в том, что исключительно важно укреплять миротворческий потенциал на региональном и субрегиональном уровнях, необходимо поощрять и поддерживать сотрудничество с региональными организациями. | Enhancement and support of regional and subregional peacekeeping operations were crucial, and regional organizations should be encouraged and supported. |
b) поддерживать, укреплять и поощрять политическую терпимость, свободу ассоциаций и собраний соблюдение конфиденциальности сведений об участии в голосовании применительно к избирателям и политическим партиям | quot (b) To support, reinforce and promote political tolerance, freedom of association and assembly and the secrecy of the ballot among the electorate and political parties |
призывает государства члены и далее поощрять и укреплять межучрежденческое сотрудничество в деле планирования, разработки и осуществления мероприятий по профилактике ВИЧ СПИДа в контексте профилактики злоупотребления наркотиками | Calls on Member States to continue to promote and strengthen inter agency cooperation in the design, packaging and implementation of HIV AIDS prevention responses in the context of drug abuse prevention |
Слова обязуемся укреплять заменить словами стремимся укреплять . | The words commit ourselves to strengthening should be replaced with the words endeavour to strengthen . |
Жизненно важно также укреплять региональные и субрегиональные организации, а значит, следует поощрять доноров к тому, чтобы они выделяли больше ресурсов на реализацию региональных контртеррористических инициатив. | Hence he welcomed the assistance already being extended to the African Union and African subregional organizations. |
е) будет продолжать укреплять сотрудничество с международными, региональными и субрегиональными организациями и поощрять их к разработке новых мер по оказанию государствам содействия в осуществлении резолюции 1373 (2001) | (e) Continue to improve cooperation with international, regional and subregional organizations and encourage them to seek to develop further ways to help members to implement resolution 1373 (2001) |
6. призывает все государства поощрять и укреплять региональные и субрегиональные инициативы, направленные на предотвращение и искоренение незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах и борьбу с ней | 6. Encourages all States to promote and strengthen regional and subregional initiatives to prevent, combat and eradicate the illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects |
Этот процесс следует и впредь укреплять. | It must continue to be consolidated. |
необходимо укреплять общинные структуры и организации. | There is a need to strengthen community structures and networks. |
Укреплять территориальную автономию | Build territorial autonomy |
Необходимо укреплять потенциал. | You must have a strengthening of capacity. |
укреплять взаимную ответственность | It involves society as a whole in tasks related to the vanquishing of extreme poverty. |
поощрять профессиональную и научную деятельность библиотекарей | The Association of Librarians of Republika Srpska awards the annual Dorde Pejanović prizes for contributions to development of librarianship in Republika Srpska, both to the libraries and to individuals. |
Эти усилия необходимо поощрять и активизировать. | Those efforts need to be encouraged and strengthened. |
Мы обязаны поощрять и поддерживать их. | We have an obligation to encourage and support them. |
поощрять и защищать права лиц, принадлежащих | and protect the rights of persons belonging to |
45. На делегациях лежит моральная обязанность поощрять и поддерживать в рамках Организации Объединенных Наций мирный процесс, разворачивающийся на Ближнем Востоке, и укреплять новое демократическое нерасовое общество, созданное в Южной Африке. | 45. Delegations had the moral duty to encourage and support, through the United Nations, the peace process that was going on in the Middle East, and the consolidation of a new non racial democratic society in South Africa. |
Поощрять подачу жалоб. | Encourage complaint submission. |
Поощрять непрерывное совершенствование. | Encourage continual improvement |
Не поощрять его. | Don't encourage him. |
Эти тенденции необходимо приветствовать, расширять и укреплять. | That must be welcomed, strengthened and consolidated. |
сохранять и укреплять сильные стороны нынешней системы | The body should be of sufficient size to represent a variety of legal traditions, professional backgrounds, and regional and national expertise. |
Международную многостороннюю систему необходимо развивать и укреплять. | The international multilateral system must be enhanced and strengthened. |
Укреплять безопасность в портах и на море | Improved port and maritime security. |
Важно поддерживать и укреплять взаимоотношения с НПО. | It was important to maintain and strengthen relations with NGOs. |
3. Укреплять правовое государство и демократические институты. | 3. To strengthen the rule of law and democratic institutions. |
и укреплять Организацию Объединенных Наций в качестве | and to strengthen the United Nations as |
Следует укреплять и функции и роль Генеральной Ассамблеи. | The function and role of the General Assembly should be strengthened. |
Поэтому его следует укреплять. | Therefore, it must be strengthened. |
Его следует впредь укреплять. | It should be further strengthened. |
h) поощрять социальную сплоченность и солидарность путем | (h) Enhancing social cohesion and solidarity by |
Поощрять сравнительное изучение религий, философии и наук. | To encourage the study of comparative religion, philosophy, and science. |
Нам следует и далее поощрять политический диалог. | We need to continue encouraging political dialogue. |
Меры и события подобного рода следует поощрять. | Such actions and developments are to be encouraged. |
Мы можем поощрять новые идеи и альтернативы. | We can promote new ideas and alternatives. |
Нам необходимо постоянно совершенствовать и поощрять его. | We need to continually cultivate and foster it. |
Похожие Запросы : поддерживать и укреплять - укреплять отношения - укреплять положение - укреплять отношения - продолжать укреплять - продолжает укреплять - укреплять кооперацию - Укреплять позиции - укреплять сотрудничество - укреплять сотрудничество - укреплять сотрудничество - поощрять и вознаграждать