Перевод "укреплять сотрудничество" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
сотрудничество - перевод : сотрудничество - перевод : укреплять - перевод : укреплять - перевод : сотрудничество - перевод : сотрудничество - перевод : укреплять сотрудничество - перевод : укреплять сотрудничество - перевод : укреплять сотрудничество - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
c) укреплять сотрудничество в экономической, социальной и культурной областях. | (c) To strengthen cooperation in the economic, social and cultural fields. |
Укреплять двустороннее, региональное и международное сотрудничество в этих областях. | Strengthen bilateral, regional, and international cooperation in these areas. |
Укреплять сотрудничество в области использования природных ресурсов и экологии | Strengthening cooperation in energy, the use of natural resources and the environment |
сознавая необходимость развивать и укреплять дружественные отношения и сотрудничество между государствами, | Conscious of the need to develop and strengthen friendly relations and cooperation among States, |
укреплять сотрудничество в области экономических и социальных прав и прав человека | Strengthen cooperation in the areas of economic, social and human rights |
Мы преисполнены решимости укреплять международное сотрудничество в деле исправления этого положения. | We are determined to strengthen international cooperation to address this situation. |
В этой связи они обязуются укреплять свое сотрудничество в этой области | They therefore undertake to enhance their cooperation in this field |
В третьих, необходимо укреплять сотрудничество между УВКПЧ и региональными и субрегиональными группами. | Third, closer cooperation was needed between OHCHR and regional and subregional groups. |
В результате этого появится возможность укреплять сотрудничество между государственным и негосударственным секторами. | This would be the opportunity to strengthen cooperation between the governmental and non governmental sector. |
В то же время мы стремимся укреплять наше сотрудничество с другими странами. | We are at the same time eager to strengthen our cooperation with other countries. |
Для этих целей важно укреплять сотрудничество между УВКБ ООН и Африканским союзом. | To those ends, it was important to strengthen cooperation between UNHCR and the African Union. |
Международное сотрудничество в наших же с интересах, и нам необходимо укреплять его. | International cooperation is in our self interest and needs to be mustered. |
d) следует совершенствовать рациональную практику в области статистики и укреплять техническое сотрудничество. | (d) Good practices in statistics should be enhanced and technical cooperation strengthened. |
Следует укреплять сотрудничество с компетентными организациями в Африке и оказывать им помощь. | It would be advisable to strengthen cooperation with the competent agencies in Africa and to grant them assistance. |
Он далее отметил, что Конференция призвала укреплять сотрудничество между Центром и Отделом. | It further noted that the Conference had called for close cooperation between the Centre and the Division. |
Конечно, когда Обама прибудет в Пекин, он должен продолжать укреплять сотрудничество с Китаем. | Of course, when Obama arrives in Beijing, he must continue to strengthen cooperation with China. |
Для этого Специальному комитету необходимо укреплять официальное и своевременное сотрудничество с управляющими державами. | To that end, the Special Committee should continue to seek the formal and timely cooperation of the administering Powers. |
Независимый эксперт намерен укреплять сотрудничество со всеми назначенными Комиссией докладчиками по отдельным вопросам. | The independent expert intends to cooperate more closely with the holders of thematic mandates from the Commission. |
Следует укреплять международное сотрудничество посредством налаживания отношений партнерства в целях обеспечения устойчивого развития. | International cooperation through partnership on sustainable development must be enhanced. |
Мы считаем необходимым развивать и существенно укреплять сотрудничество между государствами в этом направлении. | We believe that cooperation between States in that regard should be increased and significantly strengthened. |
желая поддерживать, далее развивать и укреплять дружественные отношения и сотрудничество друг с другом, | Desiring to maintain, further develop and strengthen friendly relations and cooperation among themselves, |
f) укреплять связь и сотрудничество в областях подготовки кадров, образования и передачи технологий. | (f) Increased communication and cooperation in the areas of training, education and technology transfer. |
20. В 1994 году центральноамериканские государства продолжали укреплять международное сотрудничество, используя различные механизмы. | 20. In 1994, Central America fostered international cooperation in many ways. |
Всемирная конференция призвала укреплять сотрудничество между национальными учреждениями, а также между региональными организациями. | The World Conference encouraged the enhancing of cooperation between national institutions, as well as regional organizations. |
высоко оценивая обязательство государств членов Экономического сообщества центральноафриканских государств укреплять сотрудничество в рамках Сообщества, | Commending the States members of the Economic Community of Central African States for their undertaking to strengthen arrangements for cooperation within the Community, |
e) укреплять международное сотрудничество и солидарность в поддержку национальных усилий развивающихся стран, направленных на | (e) To strengthen international cooperation and solidarity in supporting national efforts of developing countries |
Следует укреплять сотрудничество между национальными и местными властями, организациями, действующими на местах, и донорами. | The cooperation between national and local authorities, field operators and donors should be enhanced. |
Для того чтобы облегчить положение детей, необходимо укреплять международное сотрудничество и предоставить необходимое финансирование. | Alleviating the situation of children required more international cooperation and resources. |
iii) укреплять свое сотрудничество с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека | (iii) To strengthen their cooperation with the Office of the High Commissioner |
Необходимо укреплять межрегиональное сотрудничество, особенно на институциональном уровне, в интересах межкультурного и межрегионального диалога. | Greater inter regional cooperation especially at the institutional levels for cross cultural and regional dialogue. |
iii) укреплять их сотрудничество с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека | (iii) To strengthen their cooperation with the Office of the High Commissioner |
iii) укреплять свое сотрудничество с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека | (iii) To strengthen their cooperation with the Office of the High Commissioner |
В преамбуле также подчеркивается намерение укреплять сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и Мальтийским орденом. | It also emphasizes its intent to enhance cooperation between the United Nations and the Order of Malta. |
В этом контексте необходимо развивать и укреплять субрегиональное и региональное сотрудничество в области народонаселения. | In this context, subregional and regional cooperation on population activities should be encouraged and strengthened. |
ЮНИСЕФ будет и впредь укреплять свое сотрудничество со Всемирным банком, а также осуществлять сотрудничество с МФУ во всех аспектах переходного периода. | UNICEF would continue to strengthen its cooperation with the World Bank and had collaborated with IFIs in every transition situation. |
ЮНИСЕФ будет и впредь укреплять свое сотрудничество с Всемирным банком, а также осуществлять сотрудничество с МФУ во всех аспектах переходного периода. | UNICEF would continue to strengthen its cooperation with the World Bank and had collaborated with IFIs in every transition situation. |
Комплексные программы являются прекрасным способом расширять техническое сотрудничество с развивающимися странами, и их следует укреплять. | Integrated programmes were an excellent way of extending technical cooperation to developing countries, and they should be strengthened. |
Во вторых, страны должны укреплять сотрудничество и направлять потоки прямых иностранных инвестиций в развивающиеся страны. | Secondly, countries should strengthen cooperation and encourage the flow of foreign direct investment to developing countries. |
В то же время необходимо укреплять региональное сотрудничество, чтобы эффективно решать проблемы на местном уровне. | At the same time, regional cooperation must be strengthened so as to effectively address the problems of the neighbourhood. |
Это сотрудничество следует укреплять для обеспечения новых возможностей по совершенствованию стра тегий в области развития. | Such cooperation should be strengthened with a view to opening up new possibilities for enhancing industrial development strategies. |
Куба будет и впредь отстаивать свой идеал сохранения мира, подтверждать многосторонность и укреплять международное сотрудничество. | Cuba will continue to defend its ideals of preserving the peace, reaffirming multilateralism and strengthening international cooperation. |
Само космическое сотрудничество способно укреплять международное доверие и может рассматриваться в качестве меры укрепления доверия. | Space cooperation itself can strengthen international confidence and may be considered a confidence building measure. |
23. Для рассмотрения Постоянный комитет ЮНКТАД будет определять области, в которых необходимо укреплять техническое сотрудничество. | The UNCTAD Standing Committee will identify, for consideration, areas in which technical cooperation should be strengthened. |
В целях решения этой проблемы необходимо укреплять сотрудничество с другими органами системы Организации Объединенных Наций. | Collaboration with other organs of the United Nations system was advisable in order to cope with the problem. |
Необходимо укреплять сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и международными финансовыми и торговыми учреждениями и активизировать международное сотрудничество на глобальном, региональном и национальном уровнях. | Cooperation between the United Nations and international financial and trade institutions should be enhanced, and international cooperation should be strengthened at the global, regional and national levels. |
Похожие Запросы : укреплять наше сотрудничество - укреплять отношения - укреплять положение - укреплять отношения - продолжать укреплять - продолжает укреплять - укреплять кооперацию - Укреплять позиции - поощрять и укреплять - поддерживать и укреплять