Перевод "поражение электрическим током со смертельным исходом" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
поражение - перевод : поражение - перевод : поражение - перевод : поражение - перевод : поражение электрическим током со смертельным исходом - перевод : поражение - перевод : поражение - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Сейф под электрическим током. | HA HA HA! THAT'S THE ELECTRIC CURRENT. |
Том умер от поражения электрическим током. | Tom died from electrocution. |
Готов ли ты пытать незнакомца, электрическим током? | 'Would you electrocute a stranger?' |
Он сделал заключение, что это был несчастный случай со смертельным исходом. | His verdict is accidental death. Uhhuh. |
И более того привлечь к ответственности за автодорожку даже со смертельным исходом? | Or, least of all, bring him under prosecution for a road accident, even if it's one with a lethal outcome? |
Но внезапно появляется Кошмар и поражает трио электрическим током. | All of a sudden, Nightmare appears and attacks the trio with an electric shock. |
Дорожно транспортные происшествия, особенно со смертельным исходом, остаются неизменной проблемой в современном мире. | Road traffic accidents, and road fatalities in particular, remain a chronic problem in our world today. |
Так США хранит данные о каждом несчастном случае со смертельным исходом с 1975 года. | So the United States keeps a data set of every fatal accident that's happened since 1975. |
Это подобно удару электрическим током, который высвобождает из синапсов химические элементы. | It's like electrical shock that releases the chemicals from these synapses. |
Амёбиазом заражаются более 50 миллионов человек каждый год, из них около 50 000 со смертельным исходом. | Amebiasis infects over 50 million people each year, of whom 50,000 die. |
С ней, как утверждается, жестоко обращались, неоднократно избивали и пытали электрическим током. | She was allegedly abused, repeatedly beaten and given electric shocks. |
В отчете указано, что в 13 случаев заболевание заканчивается смертельным исходом. | The report states that 13 percent of these cancer patients will die. |
Следовательно, одним из подталкиваний , которое они порекомендуют, сделать донорство органов стандартным вариантом при несчастном случае со смертельным исходом. | Therefore, one of the nudges they recommend is to make organ donation as the default option in the case of a fatal accident. |
Файл Violence world map DALY WHO2004.svg_thumb_300px_Физическое насилие со смертельным исходом (на 100 тысяч жителей, 2002 год, данные ООН). | File Violence world map DALY WHO2004.svg_thumb_upright 1.2_Estimates of disability adjusted life years from physical violence, per 100,000 inhabitants in 2004. |
Заключенных избивают окованными железом палками их секут эластичным кабелем, подвергают пыткам электрическим током ... quot . | Detainees are beaten with rods or lathis they are whipped with flexible cable they are subjected to electric shock treatment ... quot . |
Для водителей без прав, как установил он, вероятность попасть в аварию со смертельным исходом почти в пять раз больше. | Unlicensed drivers, he found, are nearly five times more likely to be in a fatal crash. |
В Малайзии были приняты серьезные меры по повышению безопасности дорожного движения и сокращению числа дорожных происшествий со смертельным исходом. | Malaysia has indeed taken serious measures to improve road safety and reduce fatalities. |
Рабочий пострадал от удара электрическим током настолько, что врачам необходимо было удалить половину его мозга. | He suffered an electrical shock and was injured to the extent that doctors needed to amputate half of his brain. |
Его оглушали также электрическим током, заставляя мочиться в горячую воду, в которую были опущены электропровода. | It rejected the application in a ruling dated 13 November 2002. |
Его оглушали также электрическим током, заставляя мочиться в горячую воду, в которую были опущены электропровода. | The purpose was to obtain a confession and to stop him from being politically active. |
Число столкновений, сопровождающихся телесными повреждениями со смертельным исходом и без такового по крайней мере для одного водителя, сокращается на 44 . | Impacts resulting in fatal or nonfatal injuries to at least one driver are reduced by 44 per cent. |
Установка также представляла большой риск поражения электрическим током, и не была предназначена для домашнего приготовления пищи. | It also presented a high risk of electrocution, thus it was not suitable for home cooking. |
Если вы проживаете свою жизнь в страхе, в конце концов, жизнь всего лишь передающееся половым путем заболевание со стопроцентным смертельным исходом. | If you live your whole life in fear I mean, life is a sexually transmitted disease with 100 percent mortality. |
Вместе с тем в 2004 году число дорожных происшествий со смертельным исходом сократилось на 17 процентов по сравнению с 2003 годом. | However, it has been noted that the fatality rate from accidents decreased to 17 per cent in 2004, compared to 2003. |
В любом случае преднамеренное применение силы со смертельным исходом может иметь место лишь тогда, когда оно абсолютно неизбежно для защиты жизни . | In any event, intentional use of forearms may only be made when strictly unavoidable to protect life. |
Если вы проживаете свою жизнь в страхе, в конце концов, жизнь всего лишь передающееся половым путем заболевание со стопроцентным смертельным исходом. | If you live your whole life in fear I mean, life is a sexually transmitted disease with 100 percent mortality. |
Кошачий коронавирус может вызвать заболевания органов брюшной полости кошек со смертельным исходом, а штамм куриного коронавируса вызывает, скорее, болезнь почек, чем бронхит. | The cat coronavirus can cause lethal abdominal disease in cats, while some strains of the chicken coronavirus cause kidney disease rather than just bronchitis. |
Ситуация усугубляется тем, что большинство случаев родов со смертельным исходом в сельских районах происходят в труднодоступных местах, географически удаленных от медицинских учреждений. | Furthermore, the majority of maternal deaths in rural areas are related to the geographical inaccessibility of health care services. |
Насилие в семье имеет как физические, так и психологические последствия для женщин и их детей, причем число случаев со смертельным исходом увеличилось. | Domestic violence had both physical and psychological consequences for women and their children and had led to an increasing number of fatalities. |
Их укусы болезненны всего один может привести к госпитализации, а несколько могут обернуться смертельным исходом. | Their bites are painful, and a single sting can result in hospitalization. Multiple stings can result in death. |
На следующий день его со связанными руками и ногами бросили обнаженным на металлическую сетку кровати и пытали электрическим током, прикасаясь электродами (picana eléctrica) к гениталиям. | The next day, he allegedly was forced to lie naked on a metal bedframe his arms and legs were tied to the frame and electric charges were applied (picana eléctrica) to his eyelids, nose and genitals. |
Слишком много людей считает психические заболевания, проблемой характера или отсутствием воли, а не признают их как серьезные, часто со смертельным исходом, медицинские расстройства. | Too many people dismiss mental illnesses as problems of character or lack of will, rather than recognizing them as serious, often fatal, medical disorders. |
Те, кто получает серьезные увечья, могут стать жертвой всякого рода инфекций и гангрены с возможным смертельным исходом. | Those who are seriously injured are at the mercy of all types of infections and gangrene, which can be fatal. |
Дело в том, что иногда роды со смертельным исходом происходят не в медицинском учреждении, а на дому и информация о них не поступает в базу данных системы. | In some cases, this is because the deaths occur at home and are not reported. |
Верхний предел приемлемости риска и границы области в целом приемлемого риска устанавливаются с помощью индексов ИСО, рассчитываемых на основе годовых данных о количестве происшествий со смертельным исходом. | Upper tolerability limits and broadly acceptable limits have been set using ISO lives lost per annum. |
И о публичных домах, где детей заставляли принимать по 5 15 клиентов в день, а если они сопротивлялись, их истязали электрическим током. | And of brothels where children are forced to receive five, 15 clients per day, and if they rebel, they are tortured with electricity. |
Помимо телесных повреждений и случаев со смертельным исходом, следует упомянуть проявления физических и психических заболеваний и расстройств, боль и инфицирование вирусом ВИЧ и другими болезнями, передаваемыми половым путем. | In addition to injury and fatality, these include manifestations of physical and mental illness and distress, pain, infection with the HIV virus and other sexually transmitted diseases. |
Этот знак предупреждает пользователя о наличии внутри прибора неизолированного опасного напряжения , которое может обладать достаточной величиной, чтобы представлять угрозу поражения человека электрическим током. | This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. |
Кроме того, в ведении судов должны всегда оставаться дела, связанные с умышленным нападением с причинением непоправимого вреда здоровью, умышленным нападением со смертельным исходом и умышленным убийством (Baxter Wright, 1994). | In addition, intentional assault causing permanent harm, intentional assault causing death, and intentional homicide, should always be prosecuted (Baxter Wright, 1994). |
При этом, согласно оценкам, количество столкновений со смертельным исходом может быть в среднем уменьшено на 25 , если коэффициент использования огней в дневное время теоретически повысить с 0 до 100 . | According to estimates, the number of fatal collisions could be cut by 25 if, theoretically, the rate of use of lights in daytime went from 0 to 100 . |
По последним данным, насилие впервые закончилось смертельным исходом, когда мужчина, получивший огнестрельное ранение вечером в понедельник в Кройдоне, скончался в больнице. | In the most recent developments, the violence has seen its first fatality, as a man shot in Croydon on Monday night died after being admitted to hospital. |
Общее число заболеваний, о которых 15 августа сообщило министерство здравоохранения, составило 21 404 человека, из которых 726 случаев закончились смертельным исходом. | The total number of cases reported by the Ministry of Public Health at 15 August was 21,404, of which 726 had resulted in death. |
Девять к одному, даже если вы боретесь со смертельным заболеванием. | 9 to 1, even if you're facing a life threatening illness. |
Отсутствие на некоторых маршрутах камер наблюдения, устройств определения скорости и дорожных знаков ограничения скорости вне населенных пунктов, а также огромные расстояния между ними, зачастую приводят к авариям со смертельным исходом. | The lack of speed detection cameras on some routes, lack of a posted speed limit outside of localities and tremendous distances of road mileage, means that enforcing this speed limit is rather herculean. |
Растет также количество болезней со смертельным исходом, в связи с чем в 2000 году смертность составила 275 случаев на 100 000 населения по сравнению с 175 случаями в 1991 году. | The number of fatal diseases is also increasing, so that mortality in 2000 was 275 per 100,000 compared to 175 in 1991. |
Похожие Запросы : со смертельным исходом инцидента - ДТП со смертельным исходом - быстро со смертельным исходом - ноль со смертельным исходом - более со смертельным исходом - со смертельным исходом событий - со смертельным исходом рака - со смертельным исходом инсульта - со смертельным исходом повреждения - со смертельным исходом трафика - причина со смертельным исходом - травматизм со смертельным исходом - авария со смертельным исходом - со смертельным исходом инфекции