Перевод "порка мертвой" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
порка - перевод : порка - перевод : порка - перевод : порка - перевод : порка мертвой - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Порка | Flogging |
Тому непослушному ребёнку нужна хорошая порка. | That naughty child needs a good beating. |
С мертвой. | A dead horse. |
Порка да, но его никто не бил. | A hiding, yes, but no beating. |
В Сингапуре один из способов наказания преступников порка. | In Singapore, one way to punish criminals is to whip them. |
Порка и схожие наказания несовместимы с положениями Пакта. | The use of flogging and similar punishments in sentencing was not compatible with the Covenant. |
По сообщениям, порка как вид наказания в провинции запрещена. | Whipping as a form of punishment is reported to be forbidden in the province. |
порка, избиение, выкалывание глаз, поджог домов, издевательства над женщинами. | ... theblindingswithhot irons, the burning of our homes... ... themistreatmentof ourwomen. |
Утром она была мертвой. | The next morning she was dead. |
Одновременно живой и мертвой. | Alive and dead at the same time. |
Мы пошли к машине, она уже выглядела мертвой, настолько мертвой, насколько это возможно. | We went to the car she looked dead, as dead as anyone can look. |
Я стану хорошей, мертвой личностью. | I'll become a nice, dead person. |
Лучше бы я была мертвой. | Oh, I wish I was dead. |
Я должна была остаться мертвой. | I should have stayed dead. |
Следующая порка была отложена в связи с его плохим состоянием здоровья. | His second flogging has been postponed due to Badawi's poor health. |
Дело не двигается с мертвой точки. | Things aren't moving. |
Не могу представить себе её мертвой. | Unbelievable |
Она была найдена мертвой сегодня утром. | She was found dead this morning. |
Ее нашли мертвой. С перерезанным горлом. | She turned up with her throat slit. |
Российские приставы потребовали долг с мертвой старушки | Russian bailiffs demanded a debt from a dead old woman |
Я хочу, чтобы ты осталась мертвой, юридически. | I want you to remain dead, legally. |
Α мне постоянно снится лицο мертвой Сибиллы. | My dream is Sybil's face after they had finished with her. |
А несколько часов спустя она найдена мертвой. | A few hours later she's found dead murdered. |
а не быть мертвой формой, заспиртованной во времени. | It's not just a conservation in formaldehyde of dead forms. |
Нормы, не соответствующие фактам, рискуют остаться мертвой буквой. | Regulations that do not correspond to the facts run the risk of remaining dead letters. |
Когда лошадь умирает, он и должна оставаться мертвой. | When a horse is dead, he ought to go on about his business and be dead. |
Но, вы не хотели бы видеть её мертвой? | In spite of everything you wouldn't want to see her dead? |
Новое партнерство в целях международного развития осталось мертвой буквой. | The new partnership for international development remained a dead letter. |
Вот этот, геликодицерос, также известный под названием лилия мертвой лошади . | This, which is helicodiceros, is also known as dead horse arum. |
4 января 2010 Джонсон, страдавшая от диабета, была найдена мертвой. | On January 4, 2010, Johnson, who had long suffered from Type I Diabetes, was found dead. |
Мы надеемся, что положения этой Конвенции не останутся мертвой буквой. | We hope that the provisions of the Convention will not remain a dead letter. |
Вот этот, геликодицерос, также известный под названием лилия мертвой лошади . | This, which is helicodiceros, is also known as dead horse arum. |
Ночью в мертвой тишине офиса было чтото не совсем реальное. | There's something about the dead silence of an office building at night... Not quite real. |
Через час она должна быть готова, и предупреждаю я всегда думал, что порка пойдёт вам на пользу. | Have her things packed for me in an hour, or I warn you... I've always thought a lashing with a whip would benefit you immensely. |
Кто извлекает жизнь из мертвой (плоти), Из (глубины) живого вызывает смерть? | And who brings forth the living from the dead, the dead from the living? |
Кто извлекает жизнь из мертвой (плоти), Из (глубины) живого вызывает смерть? | And Who brings forth the living from the dead and Who brings forth the dead from the living? |
Кто извлекает жизнь из мертвой (плоти), Из (глубины) живого вызывает смерть? | And who brings out the living from the dead and brings out the dead from the living? |
Он извлекает жизнь из мертвой (плоти), Из глубины живого вызывает смерть. | He brings the living from the dead, and He brings the dead from the living. |
Кто извлекает жизнь из мертвой (плоти), Из (глубины) живого вызывает смерть? | And who produces the living from the dead, and produces the dead from the living? |
Он извлекает жизнь из мертвой (плоти), Из глубины живого вызывает смерть. | He brings forth the living from the dead and brings forth the dead from the living. |
Кто извлекает жизнь из мертвой (плоти), Из (глубины) живого вызывает смерть? | Who brings forth the living from the dead and the dead from the living? |
Он извлекает жизнь из мертвой (плоти), Из глубины живого вызывает смерть. | He bringeth forth the living from the dead, and is the bringer forth of the dead from the living. |
В противном случае статья IV останется лишь мертвой буквой на бумаге. | Article IV otherwise would be just dead letters on a paper. |
По моему опыту тема гомосексуализма является для африканцев просто моральной мертвой зоной. | In my experiences, Africans simply have a moral blind spot on the subject of homosexuality. |
Наглядным примером компании, которая страдала от такой мертвой зоны , является фирма Nestle. | A good example of a company that suffered from this kind of blind spot is Nestlé. |
Похожие Запросы : верхней мертвой - верхней мертвой - порка новый - Порка тростью - публичная порка - право мертвой руки - наружная 'мертвой' точка - время сдвинулось с мертвой точки - контроль сдвинулось с мертвой точки