Перевод "портят бульон" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

бульон - перевод : бульон - перевод : портят бульон - перевод :
ключевые слова : Broth Chicken Stock Soup Chicken Spoil Spoiling Ruining Ruin Ruins

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Унесите бульон.
Tell me something!
Бульон горячий.
The broth is hot.
Нет. Бульон добавиттебе сил.
A little broth will keep your dtrength up.
Все портят!
Embarrassment!
Даллас, ты сможешь приготовить бульон?
Dallas, do you suppose you could fix up a little broth?
Деньги портят многих.
Money ruins many.
Раввины всегда все портят.
Rabbis always spoil things.
Как они портят ее.
HOW THEY SPOIL HER.
Куриный бульон, яичные желтки и лимонный сок.
Chicken stock, egg yolks and lemon juice.
Они портят нам эти дни.
They are spoiling us these days.
Слишком много поваров портят похлебку.
Too many cooks spoil the broth.
Они портят нам всю картину!
They are such an embarrassment!
Много слов всегда все портят.
Too much talk always spoils it.
Я думаю, что экзамены портят образование.
I think exams are ruining education.
Не носи корсетов, они портят фигуру.
Don't wear corsets, they spoil the figure.
Некоторые кулинары добавляют яйца пашот в суп или бульон.
Several cuisines include eggs poached in soup or broth and served in the soup.
Это такие, как ты, всем всё портят.
It's people like you who are ruining it for everyone else.
Эти Бэйли уже давно портят мне кровь.
The Bailey family has been a boil on my neck long enough.
Святые угодники! Совсем забыла, у меня же бульон на огне.
Come to your mama so she can eat you up!
Грубые, отвратительные, они портят вид своими жуткими заборами.
Ignorant, nasty, spoiling the open range... with their measly fences.
Ты чтонибудь слышала о том как портят детей?
Didn't you ever hear about spoiling people?
Какая женщина наденет очки, если они портят вид?
Ever see a woman who didn't want to wear them because they spoil her looks?
И конечно, мы будем добавлять участников в этот бульон всё время.
And indeed, we're going to be dropping these guys into that soup all the time.
Притесняя других, мудрый делается глупым, и подарки портят сердце.
Surely extortion makes the wise man foolish and a bribe destroys the understanding.
Притесняя других, мудрый делается глупым, и подарки портят сердце.
Surely oppression maketh a wise man mad and a gift destroyeth the heart.
Он не любит, когда юные леди портят нежные ручки.
He's not the sort to let lovely ladies spoil themselves with rough work.
Итак, начали мы создали первичный бульон с множеством частей роботов планками, моторами, нейронами.
So we threw in we created a primordial soup with lots of pieces of robots with bars, with motors, with neurons.
Пока мы потягивали бульон, сервированный в ласточкиных гнездах, большая птица внезапно влетела в шатер.
As we sipped swallownest broth, suddenly a big bird flew into the tent.
Учёные пришли к выводу, что кислоты в вине портят его вкус.
The scientists concluded that acids in wine make it taste bad.
Если неудачи портят вам жизнь, то вы не сможете этого сделать.
If failure destroys you, then you can't do this.
Сейчас в нашей речи появились такие слова как бульон, консоме или даже просто слово суп .
Now bullion, consommé, and even simply soup have arrived.
Ловите нам лисиц, лисенят, которые портят виноградники, а виноградники наши в цвете.
Catch for us the foxes, the little foxes that spoil the vineyards for our vineyards are in blossom. Beloved
Ловите нам лисиц, лисенят, которые портят виноградники, а виноградники наши в цвете.
Take us the foxes, the little foxes, that spoil the vines for our vines have tender grapes.
На деле же, они коробят вид, портят впечатление и выглядят как грязные пятна.
In practice, they warp, stain, and look smudged.
Плакаты правительства портят, рвут и разрисовывают, активисты соревнуются, кто доберется до плаката первым.
Posters have been defaced, torn down and painted over, with activists competing to get to them first.
У всех есть друзья, которые всё портят, но мы все равно им доверяем.
And we all have friends who are total screw ups and yet we still trust them.
Учителя, которые преподают естествознание годами, портят все определениями, и дети их быстро забывают.
Teachers who have been teaching science for donkey years, they just muck up the definition and they spit it out.
Все это продолжалось до тех пор пока не пришел новый раввин. Раввины всегда все портят.
Went on until a new rabbi came. Rabbis always spoil things.
Например, моя страница находится в списках у довольно многих добровольцев, потому что ее иногда портят.
So my page is on quite a few volunteers' watch lists, because it is sometimes vandalized.
Он и главный судья спотыкаясь друг о друга неправильно понимают свои слова и все портят.
And he and the Chief Justice, they trip over each other, they get their words wrong and they screw the thing up.
Самая беда в том, что ты решаешь все эти проблемы, а потом повара все портят.
Oh, the dirty shame of it is you go to all that trouble, and the cooks go and louse it up.
Само собой, можете верить в любую историю о сотворении, какая вам нравится ребро Адама, скрещивание с пришельцами, первичный бульон.
Of course, you are free to believe whatever creation story you like a rib from Adam, alien cross pollination, primordial ooze.
Это подвергает еду силе примерно в 50 тысяч раз больше обычного притяжения, и она т а а к очищает куриный бульон.
This subjects food to a force about 50,000 times that of normal gravity, and oh boy, does it clarify chicken stock.
Токсины блокируют иммунную систему хозяина, а ферменты помогают расщепить его ткань, по сути предоставляя питательный бульон, на котором бактерии могут расти.
The toxins block the host's immune system and the enzymes help break down the host's tissue, providing a nutrient broth, basically, that the bacteria can grow on.
Европейские кролики не имеют естественных врагов в Австралии, они создают конкуренцию австралийским травоядным. наносят вред растительности и портят землю.
The European rabbit has no natural predators in Australia, and it competes with native wildlife and damages native plants and degrades the land.

 

Похожие Запросы : портят вид - портят картину - культуральный бульон - мясной бульон - питательный бульон - бульон порошок - овощной бульон - обогащение бульон - соевый бульон - бульон база - бульон разбавления - клеточный бульон