Перевод "после доклада патологоанатомического" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
после - перевод : после - перевод : После - перевод : после - перевод : после - перевод : после доклада патологоанатомического - перевод : доклада - перевод : патологоанатомического - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Новые достижения после представления первоначального доклада | New developments since initial report |
Процесс подготовки доклада после проведения рабочих совещаний | Post workshop processes |
I. СОБЫТИЯ, ПРОИСШЕДШИЕ ПОСЛЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ ПОСЛЕДНЕГО ДОКЛАДА | I. DEVELOPMENTS SINCE THE LAST REPORT |
I. СОБЫТИЯ, ПРОИСШЕДШИЕ ПОСЛЕ МОЕГО ПОСЛЕДНЕГО ДОКЛАДА | I. DEVELOPMENTS SINCE MY LAST REPORT |
ПОСЛЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ ПРЕДЫДУЩЕГО ДОКЛАДА 15 23 5 | SINCE THE SUBMISSION OF THE PREVIOUS REPORT . 15 23 5 |
После публикации этого доклада омбудсмен получала многочисленные угрозы . | Following the release of the report, the Ombudsman received numerous threats. |
После представления этого доклада были рассмотрены различные направления возможного сотрудничества. | Following this introduction, the various cooperation methods were discussed in greater depth. |
В период после представления последнего доклада мы приняли участие в | Since submitting its previous report UFER has participated in the following events |
14. В разделе II настоящего доклада содержится информация о политических событиях в Афганистане, происшедших после представления предыдущего доклада. | 14. Section II of the present report provides an outline of the political developments in Afghanistan since the submission of the previous report. |
Министр обороны Польши Богдан Клич подал в отставку после публикации доклада. | Poland's Defence Minister Bogdan Klich stepped down in the wake of the report. |
Встреча с Робертом Мугабе после доклада StateCaptureReport была плохой идеей Зумы. | Visiting Robert Mugabe after the StateCaptureReport was never a good idea for Zuma. Trevor Ncube ( TrevorNcube) November 5, 2016 |
Информация, содержащаяся в настоящем добавлении, была получена после представления основного доклада. | Imports |
После издания второго доклада никаких новых планов выплат представлено не было. | No new payment plans have been submitted since the issuance of the second annual report. |
Был ли он после публикации доклада принят и введен в действие? | Had the Family Support Agency been established? |
После рассмотрения последнего периодического доклада, представленного Мексикой, Комитет сделал следующие рекомендации | The Committee made the following recommendations after studying the last periodic report submitted by Mexico |
Сразу же после распространения доклада ЕЭК ООН приступила к выполнению этих рекомендаций. | As a result of the above, the budget for the operation of the TIRExB and the TIR secretariat for the year 2006, compared to 2005, is reduced, |
Делегация сообщила, что после публикации этого доклада были начаты диалог и консультации. | The delegation had stated that a dialogue and consultations had been launched following publication of the report. |
После опубликования последнего доклада не наблюдалось никакого прогресса в отношении возврата архивов. | No progress had been made regarding the return of the Kuwaiti archives since the issuance of his last report. |
Меры ВОО будет предложено принять проект доклада и уполномочить Докладчика, под руководством Председателя и при содействии секретариата, завершить подготовку доклада после сессии. | FCCC SBI 2004 L.23 Possible means to implement projects pursuant to Article 12, paragraph 4, of the Convention. Draft conclusions proposed by the Chair |
Он подробно обсуждается в прессе, особенно после доклада Национальной комиссии по положению женщин. | The matter is being discussed at great detail in the press, particularly after the report of the National Commission on the Status of Women. |
Ответы, полученные после представления этого доклада, будут представлены в добавлении к настоящему докладу. | Replies received after the submission of the report will be presented in an addendum to the present report. |
Эти заключительные замечания обнародуются после утверждения доклада Комитетом и направляются соответствующему государству участнику. | These concluding observations are made public with the adoption of the Committee apos s report and addressed to the State party concerned. |
За время, прошедшее после представления этого доклада, в ходе расследования по прежнему рассматривались многочисленные предположения, которые по крайней мере подкрепляют выводы предыдущего доклада. | VI) remain valid. In the interval since the presentation of that report, the investigation has continued to develop multiple lines of enquiry which, if anything, reinforce the conclusions of the previous report. |
Меры. КС СС будет предложено принять проект доклада и уполномочить Докладчика завершить под руководством Председателя и при содействии секретариата подготовку доклада после сессии. | Action The COP MOP will be invited to adopt the draft report and authorize the Rapporteur to complete the report after the session under the guidance of the President and with the assistance of the secretariat. |
После выхода в свет предыдущего доклада была раскрыта личность одного такого ранее анонимного источника. | Since the release of the previous report, the identity of one such previously confidential source has been disclosed. |
После получения проекта доклада соответствующей Стороне предоставляется четыре недели для подготовки замечаний по нему. | The Party concerned shall be provided with four weeks of receipt of the draft report to provide comments on it. |
Мы хотели бы сообщить Совету Безопасности о результатах встречи после представления доклада Председателю АС. | We would like to report back to the Security Council after reporting to the AU Chairman on the outcomes of the meeting. |
Помощник Генерального секретаря Данила Тюрк информировал Совет о новых событиях, происшедших после представления доклада. | The Assistant Secretary General, Danilo Turk, briefed the Council on new developments since the report was submitted. |
После представления своего последнего доклада Генеральной Ассамблее Суд продолжал принимать к рассмотрению различные дела. | Since the presentation of the last report to this General Assembly, the Court has continued to receive new cases for its consideration. |
После опубликования окончательного доклада о ревизии, соответствующему руководителю предлагают заполнить формуляр обследования удовлетворенности клиента. | After the issuance of the final audit report, the manager concerned is requested to complete a Client Satisfaction Survey. |
За период, минувший после представления первого доклада Индонезии, произошли определенные изменения в политической структуре. | Since Indonesia submitted its first report, there have been some changes in political structure. |
Такая система применялась бы после представления соответствующими государствами участниками первоначального и одного периодического доклада. | Mr. Scheinin surveyed the positive experience of the Committee with interim measures of protection and underlined that non respect of requests for interim measures of protection amounted to a breach by the State party concerned of its Covenant obligations. |
рекомендации j) k) доклада, подготовленного после посещения Мексики Комитетом Организации Объединенных Наций против пыток. | After one year of applying the principles of the Istanbul Protocol, a review by the Office of the Assistant Attorney General for Human Rights, Victim Care and Community Services (part of the Office of the Attorney General of the Republic) has shown a significant fall in the number of reports of torture. |
После выпуска доклада он посетил Объединенные Арабские Эмираты, Йемен, Ливан и Исламскую Республику Иран. | Since the report was issued he has visited the United Arab Emirates, Yemen, Lebanon and the Islamic Republic of Iran. |
е) действительную дату представления предварительного доклада, промежуточного доклада или окончательного доклада . | (e) Effective date of submission of the preliminary, interim (progress) or final report. |
После опубликования доклада, ЕС установил даты, в соответствии с которыми запрещалась строгая изоляция этих животных. | Following the report, the EU set dates by which close confinement of these animals would be prohibited. |
Думаю, все вы сегодня три раза поели, а возможно, продолжите есть и после этого доклада. | And of course, most of you have had three meals today, and probably will continue to have after this event. |
Сразу после окончательной подготовки доклада ГТОЭО секретариат выпустит записку для дальнейшего информирования и рассмотрения Сторон. | A note by the Secretariat will be issued immediately after the TEAP report is finalized for the further information of and consideration by the Parties. |
Число приведенных в исполнение смертных приговоров в период после рассмотрения первоначального периодического доклада постоянно снижается. | The number of death sentences carried out since the consideration of the initial periodic report had steadily decreased. |
Сальвадор был исключен из этого списка до начала шестьдесят шестой сессии после представления своего доклада. | In order to assist in the initiation of a dialogue on the measures adopted by Malawi to implement the Convention, the Committee decided to send a list of questions to the State party and requested written responses to this list by 31 January 2006. |
После опубликования доклада Комиссии по установлению границ Абъея ситуация в Абъее по прежнему остается неурегулированной. | The situation in Abyei remains unsettled following the Abyei Boundaries Commission's report. |
Ниже речь пойдет о некоторых новых законодательных положениях, которые были приняты после представления предыдущего доклада. | The following part contains some new legislative provisions that have been adopted after the submission of the previous report. |
В таблице, приведенной после пункта 6 доклада, указаны разделы бюджета, по которым испрашиваются дополнительные ассигнования. | following paragraph 6 of the report indicates the budget sections against which the additional requirements are requested. |
После представления окончательного проекта Консультативному комитету потребуется дополнительное время для перевода, печатания и распространения доклада. | After the presentation of the final draft to the Advisory Committee, further time would be required for translation, printing and distribution. |
Представление проекта доклада докладчиком и утверждение доклада | Presentation of draft report by the Rapporteur and adoption of report |
Похожие Запросы : после доклада - после ухода патологоанатомического - название доклада - название доклада - название доклада - время доклада - обзор доклада - завершение доклада - тема доклада - план доклада - выпуск доклада - текст доклада