Перевод "после того как говорил" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

после - перевод : как - перевод :
How

как - перевод : после - перевод : После - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : после - перевод : как - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я не говорил с Томом после того, как это произошло.
I haven't spoken with Tom since that happened.
Но как он объяснит мне эту улыбку, это оживление после того, как он говорил с ней?
But how will he explain to me that smile, and his animation after he had spoken to her?
После того, как...
Not after what I've
После того как подстрижешься.
Lf you get yourself a haircut.
Мы перенесемся вперед, в 1803 год. Как я говорил, после
You fast forward a little bit more, 1803, and I mentioned after the
Я говорил после него.
I spoke after him.
После того, как посетители ушли.
After the guests had gone.
После того, как выйдут газы.
After you pass gas.
после того как наши носильщики
after our bearers...
После того, как я поплакала.
After that I cried.
После того, как мы расстались.
Iwent back there, after we said goodbye.
Это не кичри, или того хуже, как говорил Гурудев, лафра .
Not the kichiri or worse, as Gurudev would sometimes say lafra .
После всего, что ты говорил!
After all the things you said!
Тим остепенился после того, как женился.
Tim settled down after he got married.
Приходи после того, как помоешь руки.
Come here after you have washed your hands.
Он ушёл, после того как пообедал.
He left after he had lunch.
Мы пойдём, после того как поедим.
We'll go after we eat.
после того, как станем истлевшими костями?! .
After having turned to carious bones?
после того, как станем истлевшими костями?! .
When we have become decayed bones?
после того, как станем истлевшими костями?! .
What, when we are bones old and wasted?'
после того, как станем истлевшими костями?! .
When we have become bones decayed!
после того, как станем истлевшими костями?! .
Even after we are crumbled bones?
после того, как станем истлевшими костями?! .
When we have become hollow bones?
после того, как станем истлевшими костями?! .
even after we have been reduced to bones, hollow and rotten?
после того, как станем истлевшими костями?! .
Even after we are crumbled bones?
После того, как девочка сбежала оттуда.
After all, you brought the kid in yourself.
Ничего особенного, после того как привыкнешь.
Nothing like it after you get used to it.
Возможно, после того, как мы выпьем.
Perhaps after we have the drink.
После того, как мне приснился кошмар.
So what made it less vague later on?
После того, как схожу в банк.
After I get to the bank.
После того, как вы обманули меня.
After the way you've deceived me.
Иногда, после того, как папа уедет,..
Sometimes after Papa leaves...
После того как нас так опозорили!
Not after we've been shamed like this!
Хорошо, после того, как ты освободишься.
All right, when you finish tonight.
После того как его ударил отец.
After being hit several times by his father.
После того, как загубила собственного мужа.
After nagging him to death.
После того как вы сказали, как вы заводе
After you told how you plant
После того как я услышал, как он может...
After I heard the way he canů
А после того, как он говорил с ним, сказал С дня сего ты будешь близ нас, облеченный властью и нашей доверенностью .
I shall take him in my special service. When he had talked to him, he said Today you are established in a rank of trust with us.
А после того, как он говорил с ним, сказал С дня сего ты будешь близ нас, облеченный властью и нашей доверенностью .
Then, when he had spoken with him, he said, 'Today thou art established firmly in our favour and in our trust.'
А после того, как он говорил с ним, сказал С дня сего ты будешь близ нас, облеченный властью и нашей доверенностью .
Then, when he spoke to him, he said Verily, this day, you are with us high in rank and fully trusted.
А после того, как он говорил с ним, сказал С дня сего ты будешь близ нас, облеченный властью и нашей доверенностью .
And when he spoke to him, he said, This day you are with us established and secure.
А после того, как он говорил с ним, сказал С дня сего ты будешь близ нас, облеченный властью и нашей доверенностью .
So when Joseph spoke to him the king said You are now one of established position, fully trusted by us.
А после того, как он говорил с ним, сказал С дня сего ты будешь близ нас, облеченный властью и нашей доверенностью .
And when he had talked with him he said Lo! thou art to day in our presence established and trusted.
И после того, как говорил я поутру слово к народу, вечером умерла жена моя, и на другой день я сделал так, как повелено было мне.
So I spoke to the people in the morning and at even my wife died and I did in the morning as I was commanded.

 

Похожие Запросы : после того, как говорил - после того, как - как после того, как - как скоро после того, как - как только после того, как - так как после того, как - жить после того, как - после того, как часть - навсегда после того, как - после того, как христа - после того, как христа - получить после того, как - после того, как другой - мысль после того, как - истекает после того, как