Перевод "после того как говорил" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
после - перевод : как - перевод : как - перевод : после - перевод : После - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : после - перевод : как - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я не говорил с Томом после того, как это произошло. | I haven't spoken with Tom since that happened. |
Но как он объяснит мне эту улыбку, это оживление после того, как он говорил с ней? | But how will he explain to me that smile, and his animation after he had spoken to her? |
После того, как... | Not after what I've |
После того как подстрижешься. | Lf you get yourself a haircut. |
Мы перенесемся вперед, в 1803 год. Как я говорил, после | You fast forward a little bit more, 1803, and I mentioned after the |
Я говорил после него. | I spoke after him. |
После того, как посетители ушли. | After the guests had gone. |
После того, как выйдут газы. | After you pass gas. |
после того как наши носильщики | after our bearers... |
После того, как я поплакала. | After that I cried. |
После того, как мы расстались. | Iwent back there, after we said goodbye. |
Это не кичри, или того хуже, как говорил Гурудев, лафра . | Not the kichiri or worse, as Gurudev would sometimes say lafra . |
После всего, что ты говорил! | After all the things you said! |
Тим остепенился после того, как женился. | Tim settled down after he got married. |
Приходи после того, как помоешь руки. | Come here after you have washed your hands. |
Он ушёл, после того как пообедал. | He left after he had lunch. |
Мы пойдём, после того как поедим. | We'll go after we eat. |
после того, как станем истлевшими костями?! . | After having turned to carious bones? |
после того, как станем истлевшими костями?! . | When we have become decayed bones? |
после того, как станем истлевшими костями?! . | What, when we are bones old and wasted?' |
после того, как станем истлевшими костями?! . | When we have become bones decayed! |
после того, как станем истлевшими костями?! . | Even after we are crumbled bones? |
после того, как станем истлевшими костями?! . | When we have become hollow bones? |
после того, как станем истлевшими костями?! . | even after we have been reduced to bones, hollow and rotten? |
после того, как станем истлевшими костями?! . | Even after we are crumbled bones? |
После того, как девочка сбежала оттуда. | After all, you brought the kid in yourself. |
Ничего особенного, после того как привыкнешь. | Nothing like it after you get used to it. |
Возможно, после того, как мы выпьем. | Perhaps after we have the drink. |
После того, как мне приснился кошмар. | So what made it less vague later on? |
После того, как схожу в банк. | After I get to the bank. |
После того, как вы обманули меня. | After the way you've deceived me. |
Иногда, после того, как папа уедет,.. | Sometimes after Papa leaves... |
После того как нас так опозорили! | Not after we've been shamed like this! |
Хорошо, после того, как ты освободишься. | All right, when you finish tonight. |
После того как его ударил отец. | After being hit several times by his father. |
После того, как загубила собственного мужа. | After nagging him to death. |
После того как вы сказали, как вы заводе | After you told how you plant |
После того как я услышал, как он может... | After I heard the way he canů |
А после того, как он говорил с ним, сказал С дня сего ты будешь близ нас, облеченный властью и нашей доверенностью . | I shall take him in my special service. When he had talked to him, he said Today you are established in a rank of trust with us. |
А после того, как он говорил с ним, сказал С дня сего ты будешь близ нас, облеченный властью и нашей доверенностью . | Then, when he had spoken with him, he said, 'Today thou art established firmly in our favour and in our trust.' |
А после того, как он говорил с ним, сказал С дня сего ты будешь близ нас, облеченный властью и нашей доверенностью . | Then, when he spoke to him, he said Verily, this day, you are with us high in rank and fully trusted. |
А после того, как он говорил с ним, сказал С дня сего ты будешь близ нас, облеченный властью и нашей доверенностью . | And when he spoke to him, he said, This day you are with us established and secure. |
А после того, как он говорил с ним, сказал С дня сего ты будешь близ нас, облеченный властью и нашей доверенностью . | So when Joseph spoke to him the king said You are now one of established position, fully trusted by us. |
А после того, как он говорил с ним, сказал С дня сего ты будешь близ нас, облеченный властью и нашей доверенностью . | And when he had talked with him he said Lo! thou art to day in our presence established and trusted. |
И после того, как говорил я поутру слово к народу, вечером умерла жена моя, и на другой день я сделал так, как повелено было мне. | So I spoke to the people in the morning and at even my wife died and I did in the morning as I was commanded. |
Похожие Запросы : после того, как говорил - после того, как - как после того, как - как скоро после того, как - как только после того, как - так как после того, как - жить после того, как - после того, как часть - навсегда после того, как - после того, как христа - после того, как христа - получить после того, как - после того, как другой - мысль после того, как - истекает после того, как