Перевод "после того как первый" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

после - перевод : первый - перевод : как - перевод :
How

как - перевод : после - перевод : После - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : после - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

После того, как ты вышел в первый раз, но не зашёл ко мне повидаться,
After you came out the first time and you didn't come and see me,
После того, как...
Not after what I've
После того, как первый бэттер добрался до первой базы, Хьюз бросил сингл второму бейсмену Иэну Кинслеру.
After getting the leadoff batter in the first, Hushes gave up a single to second baseman Ian Kinsler.
В 1620 году, после того, как Британская корона предоставила колонии ограниченное самоуправление, был созван первый парламент.
In 1620, the first Parliament was held after the Crown granted the colony limited self government.
Я начал приторговывать на чёрном рынке в первый же день после того, как бросил медицинский университет.
Day one I drop out of medical school and start dealing on the black market.
После того как подстрижешься.
Lf you get yourself a haircut.
После того, как посетители ушли.
After the guests had gone.
После того, как выйдут газы.
After you pass gas.
после того как наши носильщики
after our bearers...
После того, как я поплакала.
After that I cried.
После того, как мы расстались.
Iwent back there, after we said goodbye.
После того как в январе 1997 года начался первый процесс, МУТР вынес 19 решений по делам 25 обвиняемых.
Since the first trial started in January 1997, the ICTR has handed down nineteen judgements involving twenty five accused.
В 1965 году аэропорт получил международный статус, после того как был совершён первый международный рейс из Кабула в Пешавар.
The airport achieved international status in 1965 when the first flight was operated from Kabul, Afghanistan to Peshawar.
после того как умерли в первый раз, и неужели мы не подвергнемся вторичному наказанию (т. е. рассмотрению на Судилище)?
Other than our first death, and we shall not be punished?
после того как умерли в первый раз, и неужели мы не подвергнемся вторичному наказанию (т. е. рассмотрению на Судилище)?
Except our earlier death, and nor will we be punished?
после того как умерли в первый раз, и неужели мы не подвергнемся вторичному наказанию (т. е. рассмотрению на Судилище)?
except for our first death, and are we not chastised?
после того как умерли в первый раз, и неужели мы не подвергнемся вторичному наказанию (т. е. рассмотрению на Судилище)?
Save our first death, and are we not to be tormented?
после того как умерли в первый раз, и неужели мы не подвергнемся вторичному наказанию (т. е. рассмотрению на Судилище)?
Except our first death, and we shall not be punished? (after we have entered Paradise).
после того как умерли в первый раз, и неужели мы не подвергнемся вторичному наказанию (т. е. рассмотрению на Судилище)?
Except for our first death, and we will not be punished.
после того как умерли в первый раз, и неужели мы не подвергнемся вторичному наказанию (т. е. рассмотрению на Судилище)?
except for our first death? And shall we suffer no chastisement?'
после того как умерли в первый раз, и неужели мы не подвергнемся вторичному наказанию (т. е. рассмотрению на Судилище)?
Saving our former death, and are we not to be punished?
Первый съезд после моста.
After this bridge, first exit.
Зелёный вскоре после получил свой первый вызов в главную команду после того, как объявил в составе сборной, что будет играть против Янг Бойз Швейцарии.
Yeşil shortly after got his first call up to the senior squad after being announced as a part of the squad that would play against BSC Young Boys of Switzerland.
Первый, 5 Астрея, примечателен тем, что это был первый астероид, открытый после того, как в 1807 году был обнаружен последний астероид из первой четверки 4 Веста.
The first, 5 Astraea, is notable for being the first asteroid discovered after the long gap that followed the last of the original four, 4 Vesta, which was discovered in 1807.
Тим остепенился после того, как женился.
Tim settled down after he got married.
Приходи после того, как помоешь руки.
Come here after you have washed your hands.
Он ушёл, после того как пообедал.
He left after he had lunch.
Мы пойдём, после того как поедим.
We'll go after we eat.
после того, как станем истлевшими костями?! .
After having turned to carious bones?
после того, как станем истлевшими костями?! .
When we have become decayed bones?
после того, как станем истлевшими костями?! .
What, when we are bones old and wasted?'
после того, как станем истлевшими костями?! .
When we have become bones decayed!
после того, как станем истлевшими костями?! .
Even after we are crumbled bones?
после того, как станем истлевшими костями?! .
When we have become hollow bones?
после того, как станем истлевшими костями?! .
even after we have been reduced to bones, hollow and rotten?
после того, как станем истлевшими костями?! .
Even after we are crumbled bones?
После того, как девочка сбежала оттуда.
After all, you brought the kid in yourself.
Ничего особенного, после того как привыкнешь.
Nothing like it after you get used to it.
Возможно, после того, как мы выпьем.
Perhaps after we have the drink.
После того, как мне приснился кошмар.
So what made it less vague later on?
После того, как схожу в банк.
After I get to the bank.
После того, как вы обманули меня.
After the way you've deceived me.
Иногда, после того, как папа уедет,..
Sometimes after Papa leaves...
После того как нас так опозорили!
Not after we've been shamed like this!
Хорошо, после того, как ты освободишься.
All right, when you finish tonight.

 

Похожие Запросы : после того, как первый - после того, как первый взгляд - после того, как - как после того, как - первый после - как скоро после того, как - как только после того, как - так как после того, как - жить после того, как - после того, как часть - навсегда после того, как - после того, как христа - после того, как христа - получить после того, как - после того, как другой