Перевод "посоветуйте иначе" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
иначе - перевод : иначе - перевод : иначе - перевод : иначе - перевод : посоветуйте иначе - перевод : посоветуйте - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Посоветуйте мне. | Maybe you could advise us. |
Посоветуйте что делать. | Please advise me what to do. |
Посоветуйте что делать. | But why that man? Still, deep in my heat, |
Посоветуйте, как мне поступить. | Advise me in (this) case of mine. |
Посоветуйте, как мне поступить. | Pronounce for me in my case. |
Посоветуйте, где можно пообедать. | Can you recommend a restaurant? |
Пожалуйста, посоветуйте мне, что делать. | Please advise me what to do. |
Прошу вас, помогите мне, посоветуйте чтонибудь. | Please, help me, advise me. |
Она сказала О знать! Посоветуйте, как мне поступить. | . |
Она сказала О знать! Посоветуйте, как мне поступить. | . Advise me, O nobles, she said in this matter. |
Она сказала О знать! Посоветуйте, как мне поступить. | She said O chiefs! counsel me in my affair. |
Она сказала О знать! Посоветуйте, как мне поступить. | She said, O counselors, advise me in this matter of mine. |
Смотрите и посоветуйте, что сделать, чтобы избавиться от него? | So what do you advise? |
Смотрите и посоветуйте, что сделать, чтобы избавиться от него? | What would you have us do?' |
Смотрите и посоветуйте, что сделать, чтобы избавиться от него? | Now what do ye advise? |
Посоветуйте, когда вот этот ребенок закапризничал, что я должен был предпринять? | Advise me when this kid acted up, how should I have dealt with that? |
Иначе... иначе ты погибнешь! | Otherwise you would die! |
Здесь всё иначе. Здесь всё иначе. | It's not just like anywhere. It's not just like anywhere. |
иначе | else |
Иначе | Generally speaking, the Council could be made more effective by introducing broader and substantial |
Иначе... | Otherwise... |
Иначе... | Or rather... |
Иначе... | Else... Else? |
Иначе... | If not. |
Посоветуйте, как мне поступить. Я никогда не принимала решений самостоятельно, пока вы находились рядом со мной . | She said, O chieftains, advise me in this matter of mine I do not give a final decision until you are present with me. |
Посоветуйте, как мне поступить. Я никогда не принимала решений самостоятельно, пока вы находились рядом со мной . | She said, 'O Council, pronounce to me concerning my affair I am not used to decide an affair until you bear me witness.' |
Посоветуйте, как мне поступить. Я никогда не принимала решений самостоятельно, пока вы находились рядом со мной . | She said O chiefs! |
Посоветуйте, как мне поступить. Я никогда не принимала решений самостоятельно, пока вы находились рядом со мной . | (After reading the letter) the Queen said Nobles, let me have your counsel in this matter for I make no firm decision without you. |
Посоветуйте, как мне поступить. Я никогда не принимала решений самостоятельно, пока вы находились рядом со мной . | She said O chieftains! |
Иначе нельзя. | That's how it has to be. |
Иначе нет. | Otherwise, it can't be done. |
Иначе я... | Otherwise, I |
Не иначе. | The Dietrichson case? |
..или иначе... | ...or else.... |
Или иначе. | Or else. |
Иначе берегись! | Or you'd better be on your guard! |
Иначе бы... | Otherwise... |
Иначе, берегитесь! | Otherwise, there will be problems. Understand? |
Совсем иначе. | Not at all. |
Иначе пострадаешь. | You might get hurt. |
Все эти народы учат нас тому, что можно существовать иначе, иначе мыслить, иначе ориентироваться на Земле. | All of these peoples teach us that there are other ways of being, other ways of thinking, other ways of orienting yourself in the Earth. |
Сейчас всё иначе. | It's different now. |
Поторопись, иначе опоздаешь. | Make haste, or you will be late. |
Поторопись, иначе опоздаешь. | Hurry up, or you'll be late. |
Я думаю иначе. | I think otherwise. |
Похожие Запросы : посоветуйте соответственно - посоветуйте с - посоветуйте, что - посоветуйте ли - как посоветуйте - сотрудники посоветуйте - посоветуйте следующее - обязанность посоветуйте - посоветуйте следующим