Перевод "посоветуйте что" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

что - перевод : что - перевод : что - перевод : что - перевод : посоветуйте - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Посоветуйте что делать.
Please advise me what to do.
Посоветуйте что делать.
But why that man? Still, deep in my heat,
Пожалуйста, посоветуйте мне, что делать.
Please advise me what to do.
Посоветуйте мне.
Maybe you could advise us.
Посоветуйте, как мне поступить.
Advise me in (this) case of mine.
Посоветуйте, как мне поступить.
Pronounce for me in my case.
Посоветуйте, где можно пообедать.
Can you recommend a restaurant?
Смотрите и посоветуйте, что сделать, чтобы избавиться от него?
So what do you advise?
Смотрите и посоветуйте, что сделать, чтобы избавиться от него?
What would you have us do?'
Смотрите и посоветуйте, что сделать, чтобы избавиться от него?
Now what do ye advise?
Прошу вас, помогите мне, посоветуйте чтонибудь.
Please, help me, advise me.
Посоветуйте, когда вот этот ребенок закапризничал, что я должен был предпринять?
Advise me when this kid acted up, how should I have dealt with that?
Она сказала О знать! Посоветуйте, как мне поступить.
.
Она сказала О знать! Посоветуйте, как мне поступить.
. Advise me, O nobles, she said in this matter.
Она сказала О знать! Посоветуйте, как мне поступить.
She said O chiefs! counsel me in my affair.
Она сказала О знать! Посоветуйте, как мне поступить.
She said, O counselors, advise me in this matter of mine.
Найдите хотя бы несколько вещей, которые вы можете похвалить, и посоветуйте, что можно носить вместе с ними говорит Марио.
Find at least a few pieces you can praise, and recommend what to wear them with Mario says.
Посоветуйте, как мне поступить. Я никогда не принимала решений самостоятельно, пока вы находились рядом со мной .
She said, O chieftains, advise me in this matter of mine I do not give a final decision until you are present with me.
Посоветуйте, как мне поступить. Я никогда не принимала решений самостоятельно, пока вы находились рядом со мной .
She said, 'O Council, pronounce to me concerning my affair I am not used to decide an affair until you bear me witness.'
Посоветуйте, как мне поступить. Я никогда не принимала решений самостоятельно, пока вы находились рядом со мной .
She said O chiefs!
Посоветуйте, как мне поступить. Я никогда не принимала решений самостоятельно, пока вы находились рядом со мной .
(After reading the letter) the Queen said Nobles, let me have your counsel in this matter for I make no firm decision without you.
Посоветуйте, как мне поступить. Я никогда не принимала решений самостоятельно, пока вы находились рядом со мной .
She said O chieftains!
Муса хочет отнять власть и ваше имущество, изгнать всех вас с вашей земли с помощью колдовства и привлечь народ на свою сторону. Смотрите и посоветуйте, что сделать, чтобы избавиться от него?
He wishes to expel you all from your kingdom so what do you advise?
Муса хочет отнять власть и ваше имущество, изгнать всех вас с вашей земли с помощью колдовства и привлечь народ на свою сторону. Смотрите и посоветуйте, что сделать, чтобы избавиться от него?
who desires to expel you from your land what do you command?'
Муса хочет отнять власть и ваше имущество, изгнать всех вас с вашей земли с помощью колдовства и привлечь народ на свою сторону. Смотрите и посоветуйте, что сделать, чтобы избавиться от него?
He would drive you forth from your land so what is it that ye enjoin?
Муса хочет отнять власть и ваше имущество, изгнать всех вас с вашей земли с помощью колдовства и привлечь народ на свою сторону. Смотрите и посоветуйте, что сделать, чтобы избавиться от него?
He wants to get you out of your land, so what do you advise?
Муса хочет отнять власть и ваше имущество, изгнать всех вас с вашей земли с помощью колдовства и привлечь народ на свою сторону. Смотрите и посоветуйте, что сделать, чтобы избавиться от него?
He wants to evict you from your land, so what do you recommend?
Что, что, что, что?
They wanted to hurl it at you.
Что, что, что?
What, what, what?
Что? Что что
What what
Что что что это?
What what what's that?
Что, что, что мои?
What, what, what, what about, what?
Что, что, что? ! Ничего.
We'll have to look into this.
И что, что, что?
What?
Что, что... Что за человек
What's, what'sů What's
Ну, что, что? Что случилось?
What happened?
Что Что т Что ты
Get to know me better.
Что что?
What's that?
Что что ?
Whadda ya mean what ?
Что что?
You write better now.
Что? Что ?
What? lt i gt Wolf!
Что что?
What?
Что. Что...
Whaaaaaattt...
Что что?
What is that?
Что, что?
What's that?

 

Похожие Запросы : посоветуйте, что - посоветуйте соответственно - посоветуйте с - посоветуйте ли - как посоветуйте - сотрудники посоветуйте - посоветуйте следующее - обязанность посоветуйте - посоветуйте следующим - просто посоветуйте - посоветуйте заранее - посоветуйте иначе - и посоветуйте - посоветуйте на