Перевод "просто посоветуйте" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
просто - перевод : просто - перевод : просто - перевод : просто - перевод : просто - перевод : просто - перевод : просто - перевод : просто - перевод : просто - перевод : просто - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Посоветуйте мне. | Maybe you could advise us. |
Посоветуйте что делать. | Please advise me what to do. |
Посоветуйте что делать. | But why that man? Still, deep in my heat, |
Посоветуйте, как мне поступить. | Advise me in (this) case of mine. |
Посоветуйте, как мне поступить. | Pronounce for me in my case. |
Посоветуйте, где можно пообедать. | Can you recommend a restaurant? |
Пожалуйста, посоветуйте мне, что делать. | Please advise me what to do. |
Прошу вас, помогите мне, посоветуйте чтонибудь. | Please, help me, advise me. |
Она сказала О знать! Посоветуйте, как мне поступить. | . |
Она сказала О знать! Посоветуйте, как мне поступить. | . Advise me, O nobles, she said in this matter. |
Она сказала О знать! Посоветуйте, как мне поступить. | She said O chiefs! counsel me in my affair. |
Она сказала О знать! Посоветуйте, как мне поступить. | She said, O counselors, advise me in this matter of mine. |
Смотрите и посоветуйте, что сделать, чтобы избавиться от него? | So what do you advise? |
Смотрите и посоветуйте, что сделать, чтобы избавиться от него? | What would you have us do?' |
Смотрите и посоветуйте, что сделать, чтобы избавиться от него? | Now what do ye advise? |
Посоветуйте, когда вот этот ребенок закапризничал, что я должен был предпринять? | Advise me when this kid acted up, how should I have dealt with that? |
Посоветуйте, как мне поступить. Я никогда не принимала решений самостоятельно, пока вы находились рядом со мной . | She said, O chieftains, advise me in this matter of mine I do not give a final decision until you are present with me. |
Посоветуйте, как мне поступить. Я никогда не принимала решений самостоятельно, пока вы находились рядом со мной . | She said, 'O Council, pronounce to me concerning my affair I am not used to decide an affair until you bear me witness.' |
Посоветуйте, как мне поступить. Я никогда не принимала решений самостоятельно, пока вы находились рядом со мной . | She said O chiefs! |
Посоветуйте, как мне поступить. Я никогда не принимала решений самостоятельно, пока вы находились рядом со мной . | (After reading the letter) the Queen said Nobles, let me have your counsel in this matter for I make no firm decision without you. |
Посоветуйте, как мне поступить. Я никогда не принимала решений самостоятельно, пока вы находились рядом со мной . | She said O chieftains! |
Найдите хотя бы несколько вещей, которые вы можете похвалить, и посоветуйте, что можно носить вместе с ними говорит Марио. | Find at least a few pieces you can praise, and recommend what to wear them with Mario says. |
Это просто... Просто... | That is really ... |
Просто... просто... Просто еще немного усилий, ладно? | JustJust Just a little ways more, huh? |
Просто смирись. Просто смирись. | Just give up. |
Просто смирись. Просто смирись . | Just give up. |
Просто здорово, просто здорово. | It's great, Don. |
Так просто... это действительно просто. | So simple... it's really, really simple. |
Просто Это просто случайность, что | It's just It's just a chance it's gonna |
Я просто я просто шучу! | I'm just I was just kidding! |
Это просто шутка, просто шутка. | Just funnin', son, just funnin'. |
. Это просто, богиня козлов, очень просто. | That's simple, the goddess of goats, very simple. |
Это не просто, не так просто. | It is not simple, not easy. |
Сейчас это выглядит просто смехотворно просто. | Now this seems ridiculously simple. |
Это было так просто, так просто. | It was so simple, it was so simple. Papaji hugs the man |
Но это просто невероятно, просто поразительно! | But it's heart stopping. It's mind blowing stuff. |
Просто.. Просто слегка не в настроении. | Just a... you know, just a little bummed. |
Вот я здесь просто живу просто подсвечиваю все ясно уже бой сделан просто я просто хочу выжить. | Here I'm just trying to survive just showing the enemy. Everything is clear the battle is done. I just want to survive. |
Просто. | And it works. |
Просто | For a couple of months |
Просто... | It's just... |
Просто... | Just...... |
Просто... | Just... |
Просто... | Just...just... man |
Просто. | Simple. |
Похожие Запросы : посоветуйте - посоветуйте соответственно - посоветуйте с - посоветуйте, что - посоветуйте ли - как посоветуйте - сотрудники посоветуйте - посоветуйте следующее - обязанность посоветуйте - посоветуйте следующим - посоветуйте заранее - посоветуйте иначе - и посоветуйте - посоветуйте на