Перевод "просто посоветуйте" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

просто - перевод : просто - перевод : просто - перевод : просто - перевод : просто - перевод : просто - перевод : просто - перевод : просто - перевод : просто - перевод : просто - перевод :
ключевые слова : Recommend Recommend Advise Advise Instruct Just Trying Wanted

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Посоветуйте мне.
Maybe you could advise us.
Посоветуйте что делать.
Please advise me what to do.
Посоветуйте что делать.
But why that man? Still, deep in my heat,
Посоветуйте, как мне поступить.
Advise me in (this) case of mine.
Посоветуйте, как мне поступить.
Pronounce for me in my case.
Посоветуйте, где можно пообедать.
Can you recommend a restaurant?
Пожалуйста, посоветуйте мне, что делать.
Please advise me what to do.
Прошу вас, помогите мне, посоветуйте чтонибудь.
Please, help me, advise me.
Она сказала О знать! Посоветуйте, как мне поступить.
.
Она сказала О знать! Посоветуйте, как мне поступить.
. Advise me, O nobles, she said in this matter.
Она сказала О знать! Посоветуйте, как мне поступить.
She said O chiefs! counsel me in my affair.
Она сказала О знать! Посоветуйте, как мне поступить.
She said, O counselors, advise me in this matter of mine.
Смотрите и посоветуйте, что сделать, чтобы избавиться от него?
So what do you advise?
Смотрите и посоветуйте, что сделать, чтобы избавиться от него?
What would you have us do?'
Смотрите и посоветуйте, что сделать, чтобы избавиться от него?
Now what do ye advise?
Посоветуйте, когда вот этот ребенок закапризничал, что я должен был предпринять?
Advise me when this kid acted up, how should I have dealt with that?
Посоветуйте, как мне поступить. Я никогда не принимала решений самостоятельно, пока вы находились рядом со мной .
She said, O chieftains, advise me in this matter of mine I do not give a final decision until you are present with me.
Посоветуйте, как мне поступить. Я никогда не принимала решений самостоятельно, пока вы находились рядом со мной .
She said, 'O Council, pronounce to me concerning my affair I am not used to decide an affair until you bear me witness.'
Посоветуйте, как мне поступить. Я никогда не принимала решений самостоятельно, пока вы находились рядом со мной .
She said O chiefs!
Посоветуйте, как мне поступить. Я никогда не принимала решений самостоятельно, пока вы находились рядом со мной .
(After reading the letter) the Queen said Nobles, let me have your counsel in this matter for I make no firm decision without you.
Посоветуйте, как мне поступить. Я никогда не принимала решений самостоятельно, пока вы находились рядом со мной .
She said O chieftains!
Найдите хотя бы несколько вещей, которые вы можете похвалить, и посоветуйте, что можно носить вместе с ними говорит Марио.
Find at least a few pieces you can praise, and recommend what to wear them with Mario says.
Это просто... Просто...
That is really ...
Просто... просто... Просто еще немного усилий, ладно?
JustJust Just a little ways more, huh?
Просто смирись. Просто смирись.
Just give up.
Просто смирись. Просто смирись .
Just give up.
Просто здорово, просто здорово.
It's great, Don.
Так просто... это действительно просто.
So simple... it's really, really simple.
Просто Это просто случайность, что
It's just It's just a chance it's gonna
Я просто я просто шучу!
I'm just I was just kidding!
Это просто шутка, просто шутка.
Just funnin', son, just funnin'.
. Это просто, богиня козлов, очень просто.
That's simple, the goddess of goats, very simple.
Это не просто, не так просто.
It is not simple, not easy.
Сейчас это выглядит просто смехотворно просто.
Now this seems ridiculously simple.
Это было так просто, так просто.
It was so simple, it was so simple. Papaji hugs the man
Но это просто невероятно, просто поразительно!
But it's heart stopping. It's mind blowing stuff.
Просто.. Просто слегка не в настроении.
Just a... you know, just a little bummed.
Вот я здесь просто живу просто подсвечиваю все ясно уже бой сделан просто я просто хочу выжить.
Here I'm just trying to survive just showing the enemy. Everything is clear the battle is done. I just want to survive.
Просто.
And it works.
Просто
For a couple of months
Просто...
It's just...
Просто...
Just......
Просто...
Just...
Просто...
Just...just... man
Просто.
Simple.

 

Похожие Запросы : посоветуйте - посоветуйте соответственно - посоветуйте с - посоветуйте, что - посоветуйте ли - как посоветуйте - сотрудники посоветуйте - посоветуйте следующее - обязанность посоветуйте - посоветуйте следующим - посоветуйте заранее - посоветуйте иначе - и посоветуйте - посоветуйте на