Перевод "поставка домов" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Итак, поставка. | So shipment. |
Поставка сырья | Raw material supply |
с) инфраструктура поставка УВКБ в экспериментальном порядке комплектов материалов для проведения основных работ по ремонту частных домов. | (c) Infrastructure Provision by UNHCR, on a pilot basis, of reconstruction kits for basic repairs to private homes. |
Прямая поставка игр. | So, direct delivery of games. |
Поставка товаров и услуг | Provision of goods and services |
В. Поставка товаров и услуг | Provision of goods and services |
Ещё одна поставка и я отпущу его. Говорит, ещё одна грёбаная поставка и ты нахрен свободен. | Tell him I don't like to see a friend of mine so unhappy, so one more catch, I'll cut him loose. |
В. Поставка товаров и услуг 7 | Note prepared by the UNCTAD secretariat |
Европейской сообщество, внеочередной взнос, поставка муки | European Community, exceptional donation of flour |
Европейское сообщест во, внеочередной взнос, поставка муки | European Community exceptional donation of flour |
Поставка первого 737 MAX запланирована на 2017 год. | The 737 MAX is scheduled for first delivery in 2017, 50 years after the 737 first flew. |
поставка системы электронного наблюдения компанией Веринт системс , Израиль | Supply of an electronic surveillance system from Verint Systems, Israel |
1992 год поставка 25 000 т мягкой пшеницы. | 1992 Supply of 25,000 tons of soft wheat. |
В случае необходимости будет осуществляться поставка асфальтобитумной смеси. | Aggregate will be procured as and when required. |
Посмотрите, из за эффекта Бора поставка О2 увеличилась. | This is the actual amount. And so O2 delivery is actually much more impressive. |
Бизнес домен выполнение работ, поставка товаров и предоставление услуг | Business Domain Works, Goods and Services |
поставка оружия и боеприпасов компанией Металика АВ Лтд. , Болгария | Supply of arms and ammunition from Metalika AB Ltd. Bulgaria |
Другим ключевым направлением содействия ЕСНО является поставка медикаментов для оказания экстренной помощи и поставка оборудования для больниц, расположенных на территории Чечни, Ингушетии и Дагестана. | In addition, primary health care (PHC), mother and child care(MHC) and orthopedic services are provided, eitherdirectly to beneficiaries through medical mobile teamsand or temporary clinics, or by supporting the healthfacilities of the respective Ministries of Health. |
Поставка товаров и предоставление услуг будут включены в версию 2.0. | Goods and Services will be included in Version 2.0. |
Согласно контракту поставка должна была состояться в декабре 1992 года. | Contracted for delivery in December 1992. |
поставка военного оборудования и услуг компанией БСВТ, Беларусь, через компанию Дарквуд | Supply of military goods and services by BSVT, Belarus, via Darkwood |
поставка запасных частей для вертолетов Пума компанией Элбит системс Лтд. , Израиль | Supply of Puma spare parts by Elbit Systems Ltd. of Israel |
Упаковки, в которых производится поставка продукта, доставляются получателю в неповрежденном виде. | All packaging in which products were supplied must be handed over to the intended recipient. |
1991 год поставка 30 000 т мягкой пшеницы (Мировая продовольственная программа). | 1991 Supply of 30,000 tons of soft wheat (World Food Programme). |
Так же как и поставке О2, наблюдается поставка большого количества СО2. | And this is the amount of CO2 in the blood when it goes to the lungs. |
Похоронных домов? | Funeral homes? |
Типы домов | Representative building types |
У домов? | The flats? |
Поставка бесперебойного электроснабжения позволит зерну сушиться и овощам храниться в прохладном месте. | Supplying reliable electricity permits grains to be dried and vegetables to be kept cool. |
MAI Logic обанкротилась, а следовательно прекратилась поставка основного компонента для Eyetech AmigaOne. | MAI Logic Inc. went bankrupt, and consequently the supply for the Eyetech AmigaOnes dried up. |
По существу, по условию, если поставка будет комбинирована, каков процент дефектных чипов? | They're saying, essentially, if we take these shipments combined, what percentage were defective? |
Идея использования старой кладки разрушенных домов для создания новых домов. | Using rubble from destroyed homes to create new homes. |
Тип сборных домов | Type of prefabricated unit |
Взорванных домов нет. | No houses have been blown up. |
Аренда частных домов | Rental of private homes |
Продолжается разрушение домов. | Houses are still being demolished. |
Из похоронных домов. | Funeral homes. |
На гробницы домов. | House graves |
Только несколько домов. | Just a few blocks. |
Пригороды, в которых живет больше всего людей Сентрум () (310 домов), Висте Хагебю () (315 домов) и Грёдем () (135 домов). | However, there are three suburbs where most people live Sentrum (310 houses), Viste Hageby (315 houses), and Grødem (135 houses). |
Поставка означает продажу, передачу, предложение продать, предоставление на условиях займа, дарение и уступку. | Supply means sale, transfer, offer for sale, loan, gift or intermediation. |
Поставка газа в Зеницу, Високо и Какань полностью прекращена с октября 1992 года. | Zenica, Visoko and Kakanj have not had any gas at all since October 1992. |
Что касается животноводства, то поставка ветеринарных препаратов и вакцинация животных способствовали возрождению экспорта. | In the livestock sector, the supply of veterinary drugs and the vaccination of animals has helped resuscitate exports. |
Реестр домов с привидениями | A registry of 'haunted' houses |
Тайфун разрушил много домов. | The typhoon destroyed many houses. |
Похожие Запросы : блоки домов - Комплекс домов - скопление домов - ряд домов - строительство домов - многосемейных домов - блок домов - группа домов - восстановление домов - сноса домов - от их домов - пассивные стандарты домов - продажи новых домов