Перевод "от их домов" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Сожжём парочку их домов. | Burn some of their houses. |
Более ста домов пострадало от наводнения. | More than a hundred homes have been damaged by the flood. |
Держись подальше от домов порядочных людей. | Stay away from decent people's homes. |
Почему наши дети должны ходить в школы которые расположены так далеко от их домов? | Because why should our students have to go so far away from where they live? |
Вполне в отличие от наших домов Лондона. | Quite unlike our London houses. |
Они выводят людей из домов и избивают их. | They take the people out. They beat them. |
Мы используем их, как материал для строительства сборных домов. | We're using this material for building prefabricated houses. |
Группа построила несколько домов для пострадавших от урагана Катрина. | The band has built several homes for victims of Hurricane Katrina. |
Когда люди выходят, им связывают руки, надевают на глаза повязки и отводят на некоторое расстояние от их домов. | When they go out, their hands are tied, they are blindfolded and they are taken some distance away from their houses. |
И двери их домов, и ложа, Где возлегали б (отдыхая) | And doors (of silver) for their houses, (silver) couches for reclining, |
И двери их домов, и ложа, Где возлегали б (отдыхая) | And doors of silver for their houses and couches of silver upon which they would recline. |
И двери их домов, и ложа, Где возлегали б (отдыхая) | and doors to their houses, and couches whereon to recline, |
И двери их домов, и ложа, Где возлегали б (отдыхая) | And silver doors for their houses, and silver couches whereon they recline, |
И двери их домов, и ложа, Где возлегали б (отдыхая) | And for their houses, doors (of silver), and thrones (of silver) on which they could recline, |
И двери их домов, и ложа, Где возлегали б (отдыхая) | And doors to their houses, and furnishings on which they recline. |
И двери их домов, и ложа, Где возлегали б (отдыхая) | and (silver) doors to their houses, and couches (of silver) upon which they would recline |
И двери их домов, и ложа, Где возлегали б (отдыхая) | And for their houses doors (of silver) and couches of silver whereon to recline, |
Это, в зависимости от средней нагрузки, обеспечивает энергией от 25,000 до 100,000 домов. | That's between, say at an average use, that's maybe 25,000 to 100,000 homes could run off that. |
Похоронных домов? | Funeral homes? |
Типы домов | Representative building types |
У домов? | The flats? |
и у домов их двери и ложа, на которых они возлежат, | And doors (of silver) for their houses, (silver) couches for reclining, |
и у домов их двери и ложа, на которых они возлежат, | And doors of silver for their houses and couches of silver upon which they would recline. |
и у домов их двери и ложа, на которых они возлежат, | and doors to their houses, and couches whereon to recline, |
и у домов их двери и ложа, на которых они возлежат, | And silver doors for their houses, and silver couches whereon they recline, |
и у домов их двери и ложа, на которых они возлежат, | And for their houses, doors (of silver), and thrones (of silver) on which they could recline, |
и у домов их двери и ложа, на которых они возлежат, | And doors to their houses, and furnishings on which they recline. |
и у домов их двери и ложа, на которых они возлежат, | and (silver) doors to their houses, and couches (of silver) upon which they would recline |
и у домов их двери и ложа, на которых они возлежат, | And for their houses doors (of silver) and couches of silver whereon to recline, |
Израиль обеспечил ответственное обращение с боеприпасами и взрывчатыми веществами и тщательную очистку домов до их сноса от всех опасных материалов. | Ordnance and explosives were handled responsibly, and Israel carefully removed all hazardous materials from houses prior to their demolition. |
Не высылайте их из домов их оне только тогда пусть выдут, когда сделают явное беспутство. | Do not expel them from their houses, nor let them go forth, except when they commit a flagrant indecency. |
Не высылайте их из домов их оне только тогда пусть выдут, когда сделают явное беспутство. | And do not evict them from their homes, nor shall they leave, unless they have committed a proven adultery. |
Не высылайте их из домов их оне только тогда пусть выдут, когда сделают явное беспутство. | Expel them not from their houses nor let them go forth unless they commit open immorality. |
Кроме того, я увидел следы от сотен выстрелов в комнатах домов. | Also, I saw the marks left by hundreds of rounds of ammunition inside the houses, in the rooms of the houses. |
Hо мы больше не можем отмахиваться от домов, которые строит Бэйли. | But you can't laugh off this Bailey Park anymore. |
И в таких столкновениях одни иудеи убивали других иудеев, изгоняли их из их домов и забирали их имущество. | Do you then believe in one part of the Scriptures and disbelieve in the other? |
И в таких столкновениях одни иудеи убивали других иудеев, изгоняли их из их домов и забирали их имущество. | Do you believe in part of the Book and deny another part? |
Свидетели сообщали, что правительственные войска предпринимали массовые выселения людей из их домов. | Witnesses reported that government troops were forcing people from their homes en masse. |
Что вырывал людей из их домов, Подобно пальмам с корнем (из земли). | Which snatched away men as though they were palm trees pulled out by the roots. |
Что вырывал людей из их домов, Подобно пальмам с корнем (из земли). | Smashing down men as if they were uprooted trunks of date palms. |
Что вырывал людей из их домов, Подобно пальмам с корнем (из земли). | plucking up men as if they were stumps of uprooted palm trees. |
Что вырывал людей из их домов, Подобно пальмам с корнем (из земли). | Carrying men away as though they were trunks of palm trees uprooted. |
Что вырывал людей из их домов, Подобно пальмам с корнем (из земли). | Plucking out men as if they were uprooted stems of date palms. |
Что вырывал людей из их домов, Подобно пальмам с корнем (из земли). | Plucking the people away, as though they were trunks of uprooted palm trees. |
Что вырывал людей из их домов, Подобно пальмам с корнем (из земли). | which tore people away and hurled them as though they were trunks of uprooted palm trees. |
Похожие Запросы : от их - их от - от их - их от - от их - блоки домов - Комплекс домов - скопление домов - ряд домов - строительство домов - многосемейных домов - блок домов - поставка домов - группа домов