Перевод "поставки оружия" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
поставки - перевод : поставки - перевод : поставки - перевод : Поставки оружия - перевод : поставки оружия - перевод : поставки оружия - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
vii) поставки оружия | (vii) Arms transfers |
Международные поставки оружия | International arms transfers |
Эмбарго на поставки оружия | No visa applicant has been identified, to date, whose name is on the List. |
h) Международные поставки оружия | (h) International arms transfers |
h) международные поставки оружия | quot (h) International arms transfers |
h) международные поставки оружия | (h) International arms transfers |
h) международные поставки оружия | (h) International arms transfers |
А. Поставки оружия в Сомали | Arms flow into Somalia |
Поставки оружия должны быть транспарентными. | Arms transfers must be transparent. |
1. Эмбарго на поставки оружия | 1. Arms embargo |
1. Эмбарго на поставки оружия | 1. Arms embargo |
Сфера действия эмбарго на поставки оружия | Scope of the arms embargo |
С. Укрепление эмбарго на поставки оружия | C. Improving the arms embargo |
Сфера применения эмбарго на поставки оружия | Scope of the arms embargo |
Примеры нарушений эмбарго на поставки оружия | Examples of arms embargo violations |
Необходимо соблюдать эмбарго на поставки оружия. | We also asked the Governments to ensure that the armed groups cannot receive cross border support. |
Поставки оружия семи предусмотренных Регистром категорий | Transfers of items in the seven Register categories |
В. Рекомендации Комплексное эмбарго на поставки оружия | Recommendations an integrated arms embargo approach |
Наблюдение за соблюдением эмбарго на поставки оружия | Monitoring of the arms embargo |
h) международные поставки оружия (решение 47 419) | (h) International arms transfers (decision 47 419) |
i) Международные поставки оружия А 48 324 | (i) International arms transfers A 48 324 |
В целом поставки им оружия резко сократились. | Overall, arms transfers to them have fallen sharply. |
d) контроль за соблюдением эмбарго на поставки оружия. | (d) Monitor the implementation of the arms embargo. |
Поставки оружия извне в Афганистан должны быть прекращены. | Arms deliveries from the outside to Afghanistan must stop. |
Что касается эмбарго на поставки оружия, то Коста Рика не является экспортером оружия. | Concerning the arms embargo, Costa Rica does not export weapons. |
Производство и поставки оружия для этих целей вполне законны. | Arms production and transfers for that purpose are licit. |
Анализ тенденций и характера нарушений эмбарго на поставки оружия | Analysis of trends and patterns of arms embargo violations |
Сообщения о нарушениях эмбарго на поставки оружия в Сомали | Reported violations of arms embargo in Somalia |
Анализ тенденций и характера нарушений эмбарго на поставки оружия | Analysis of the trends and patterns of arms embargo violations |
Незаконные поставки оружия в районы конфликтов продолжаются тревожными темпами. | Illicit arms transfers to conflict regions continue at a disturbing rate. |
А 48 324 Международные поставки оружия доклад Генерального секретаря | A 48 324 International arms transfers report of the Secretary General |
Поставки оружия всегда должны осуществляться с согласия государства получателя | Arms transfers should always have the agreement of the receiving State |
Известные нарушения эмбарго на поставки оружия в период действия мандата | Known arms embargo violations during the mandate period |
Концепция этого комплексного эмбарго на поставки оружия подробно излагается ниже. | The integrated arms embargo concept is detailed below. |
Группа проанализировала осуществление эмбарго на поставки оружия в три этапа. | The Team has analysed the implementation of the arms embargo in three stages. |
Обзор нарушений эмбарго на поставки оружия в период действия мандата | Overview of the arms embargo violations during the mandate period |
Европейский союз серьезно обеспокоен последствиями отмены эмбарго на поставки оружия. | The European Union is seriously concerned about the consequences of lifting the arms embargo. |
Отмена эмбарго на поставки оружия должна остаться нашим последним средством. | The lifting of the arms embargo must remain a last resort. |
Однако эмбарго на поставки оружия действует и по сей день. | So far, however, the arms embargo has remained in place. |
Такой кодекс поведения позволил бы обратить больше внимания на незаконные поставки оружия, выделив известные и законные поставки. | Such a code of conduct would allow for attention to be focused more on illicit arms transfers by highlighting known and legitimate transfers. |
В. Деятельность Группы по наблюдению, связанная с эмбарго на поставки оружия | Monitoring Team activities related to the arms embargo |
Второе предложение касается скрупулезного соблюдения эмбарго Совета Безопасности на поставки оружия. | The second point pertains to scrupulously observing Security Council arms embargoes. |
Больше внимания следует уделять потребности в эффективных эмбарго на поставки оружия. | More attention should be focused on the need for effective arms embargoes. |
Поэтому поставки оружия нельзя рассматривать как явление, обязательно оказывающее дестабилизирующее воздействие. | Arms transfers therefore cannot be considered as necessarily destabilizing. |
Эти меры включают в себя и отмену эмбарго на поставки оружия. | Those measures included the lifting of the arms embargo. |
Похожие Запросы : эмбарго на поставки оружия - платформа оружия - система оружия - система оружия - носитель оружия - обслуживание оружия - владелец оружия - распространение оружия - потоки оружия - поток оружия - прицел оружия - продажа оружия