Перевод "постепенное развитие" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
развитие - перевод : постепенное развитие - перевод : развитие - перевод : развитие - перевод : развитие - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Постепенное исчезание | Solarize |
Постепенное становление Европы | Europe by Degrees |
2) постепенное осуществление преобразований | (2) the gradual nature of the introduction of the necessary changes |
Постепенное развертывание гражданского персонала | Phasing in of civilian staff |
а также постепенное ослабление инфекции. | And you are helped to visualize the decrease of the infection. |
Постепенное развертывание гражданских полицейских наблюдателей | Phasing in of civilian police monitors |
По мере роста и диверсификации экономики континентальных развивающихся стран будет происходить постепенное развитие взаимодополняемости между их экономикой и экономикой МОРГ. | As the continental developing countries grow and diversify their economies, complementarities between their economies and the economies of SIDS will gradually evolve. |
Минфин прогнозирует постепенное ослабление курса рубля | Finance Ministry forecasts gradual weakening of the ruble exchange rate |
Постепенное осуществление по мере наличия средств. | To be implemented gradually as resources permit. |
VIII. ПОСТЕПЕННОЕ ЗАВЕРШЕНИЕ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ И НОВАЯ ПРОГРАММА | VIII. THE PHASE OUT AND THE NEW CENTRAL AMERICA PROGRAMME |
Мы также поддерживаем постепенное расширение диапазона Регистра. | We also support the gradual expansion of the scope of the Register. |
Он был инвалидом. В самом деле, типичное течение болезни предполагает постепенное увеличение числа перегибов и развитие инвалидности. Многие из таких детей не выживают. | He was crippled, and indeed the natural progression as this gets worse is for them to become progressively twisted, progressively disabled, and many of these children do not survive. |
Необходимо не постепенное и селективное, а общее разоружение. | We require disarmament not be gradual and selective, we need general disarmament. |
Хотя и медленно, идет постепенное укрепление судебных органов. | The judiciary is being gradually consolidated, albeit at a slow pace. |
С. Безопасность танкеров и постепенное списание старых судов | C. Tanker safety and the phasing out of old ships |
Частичное и постепенное внедрение Болонского приложения к диплому | Partial and gradual introduction of the Bologna DS |
Эта сумма учреждений, мер и процедур была закреплена в декрете от 14 фримера (4 декабря 1793), который определил это постепенное развитие централизованной диктатуры основанной на терроре. | The ensemble of institutions, measures and procedures which constituted it was codified in a decree of 14 Frimaire (4 December) which set the seal on what had been the gradual development of centralized dictatorship founded on the Terror. |
Постепенное развитие и признание в качестве основных областей для реализации новых возможностей и обеспечения экономического роста получили и другие сектора, такие, как индустрия услуг и туризм. | Other sectors, such as services and tourism, have been growing and have been recognized as key areas for opportunity and economic growth. |
b) повышение безопасности танкеров и постепенное списание старых судов | (b) Improving tanker safety and phasing out old ships |
Постепенное нарастание этих симптомов привело к этому прискорбному самоубийству. | Gradual increase in these symptoms resulted in her unfortunate suicide. |
Избирательное, постепенное увеличение численности постоянных членов было бы неблагоразумным. | A selective, piecemeal expansion of the number of permanent members would not be prudent. |
Это в свою очередь позволяет нам изучать биологические механизмы и движущие силы, несущие ответственность за постепенное развитие, которое сделало нас такими, какими мы являемся на сегодняшний день. | That then gives you an access to explore the biological mechanisms and forces that are responsible for this gradual change that made us what we are today. |
Дипломаты планируют включить расширяющие механизмы , которые позволят постепенное увеличение стремлений. | Para diplomat berencana memasukkan ratcheting up mechanisms yang memungkinkan peningkatan aspirasi secara bertahap. |
В пятых, происходит постепенное повышение индекса, характеризующего качество реальной жизни. | Fifthly, there has been gradual improvement in the physical quality of life index. |
Следует проводить периодический пересмотр таких стандартов и их постепенное ужесточение. | They should be periodically reviewed and progressively raised. |
В Намибии продолжается постепенное расширенное участие женщин в политической жизни. | Namibia continues to make steady progress in the participation of women in politics. |
Шри Ланка с удовлетворением отмечает постепенное улучшение климата международной безопасности. | Sri Lanka is pleased to note the gradual improvement of the international security climate. |
Постепенное включение России в большую восьмёрку было задумано для того, чтобы обеспечить в стране развитие демократии, способствовать созданию свободной рыночной экономики и стать стимулом конструктивного поведения в международных отношениях. | Russia s gradual inclusion in the G 8 was supposed to nurture the growth of democracy, foster creation of a free market economy, and encourage constructive behavior in international relations. |
Это постепенное снижение привело к постепенному уменьшению беспокойства о пределах роста. | That gradual decline led to gradual loss of concern about limits to growth. |
Резкая отмена бензодиазепина может быть опасной, поэтому рекомендуют постепенное снижение дозы. | Abrupt withdrawal can be dangerous, therefore a gradual reduction regimen is recommended. |
С. Безопасность танкеров и постепенное списание старых судов . 47 48 15 | C. Tanker safety and the phasing out of old ships ... 47 48 15 |
Мы не советовали бы использовать селективное, постепенное расширение числа постоянных членов. | We would advise against a selective, piecemeal expansion of the permanent member category. |
И вам легче визуализировать длительность лечения, а также постепенное ослабление инфекции. | And you are helped to visualize the duration of the treatment. And you are helped to visualize the decrease of the infection. |
РАЗВИТИЕ КУЛЬТУРЫ РАЗВИТИЕ КУЛЬТУРЫ | CULTURAL DEVELOPMENT CULTURAL DEVELOPMENT |
Недавним примером является постепенное 50 процентное обесценивание йены по отношению к доллару. | A recent example is the gradual 50 depreciation of the yen against the dollar. |
К концу 2015 года планируется постепенное прекращение продаж автомобилей Chevrolet в Европе. | The lineup of Chevrolet cars available were Chevrolet Sonic, Chevrolet Cruze, Chevrolet Malibu, Chevrolet Captiva, Chevrolet Orlando and Chevrolet Colorado. |
Наша делегация отмечает также постепенное увеличение объема и охвата деятельности Совета Безопасности. | My delegation has also noted the gradual increase in both the volume and the scope of the work of the Security Council. |
Происходит постепенное формирование единого мнения относительно ключевых направлений деятельности, необходимых для развития. | There was a growing convergence of views on the policy framework required for development. |
Первый, Фореста описывает как классический процесс впадения в зависимость постепенное снижение чувствительности. | First, Foresta is describing a classic addiction process gradual desensitization. |
С тех пор Иран отвечает на постепенное ужесточение международных санкций строительством новых центрифуг. | Since then, Iran has responded to incremental tightening of international sanctions by building more centrifuges. |
Поэтому постепенное, невидимое сокращение долгового бремени путем обесценивания валюты редко является доступным выбором. | So a gradual, invisible reduction in the debt burden by debasing the currency is rarely an option. |
В результате происходит постепенное размывание социально экономической основы, на которой зиждется общество Лесото. | The consequence is a gradual undermining of the social and economic fabric that makes up the society of Lesotho. |
а) постепенное размещение во внутренних районах страны пяти оказывающих поддержку переходному периоду учреждений | (a) The gradual establishment inside the country of the five institutions supporting the transition |
Постепенное сворачивание деятельности это трудное, но необходимое для такой организации, как наша, дело. | Phasing out is a difficult but essential undertaking for an organization like ours. |
Самым эффективным способом уменьшения производства и оборота наркотиков является постепенное уменьшение числа потребителей. | The most effective way to reduce production and trafficking in drugs is gradually to reduce the number of consumers. |
Похожие Запросы : постепенное оживление - постепенное начало - постепенное изменение - постепенное улучшение - постепенное улучшение - постепенное снижение - постепенное увеличение - постепенное снижение - Постепенное осуществление - постепенное размывание - постепенное свертывание - постепенное истощение - постепенное открытие - Постепенное развертывание