Перевод "потеря трудового стажа" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
потеря - перевод : потеря - перевод : потеря - перевод : потеря - перевод : потеря трудового стажа - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Данные о жертвах несчастных случаев в разбивке по полу, возрасту и продолжительности трудового стажа | Requirements of the EU Framework Directive 89 391 EEC on labour safety and health (Council Directive 89 391 EEC on the introduction of measures to encourage improvements in the safety and health of workers at work) have been incorporated in the new Law On Labour Protection, which was adopted by the Saeima in 20 June 2001. |
В зависимости от профессиональной квалификации и трудового стажа оклад составляет от 90 до 130 латов. | Depending on the professional qualifications and the work experience, the salary is within the range of 90 LVL to 130 LVL. |
Данные о несчастных случаях в разбивке по полу, возрасту и продолжительности трудового стажа содержатся в приведенной ниже таблице. | In the area of labour safety there is a total of 25 EU Directives of which 15 have already been transposed as Regulations of the CM and they have been implemented. |
Размеры пособия по безработице зависят от возраста соответствующего лица, отрасли, в которой оно работало, и его трудового стажа. | Unemployment benefits depended on the age of the person, the professional sector and the number of years that he or she had worked. |
Размеры соответствующего пенсионного пособия зависят от трудового стажа, который может колебаться в пределах 15 29 лет, и составляют от 50 до 95 от базовой ставки заработной платы. | The amount of the pension will depend on the number of years of service, which will vary between 15 and 29 and will itself vary between 50 and 95 of a full pension. |
Неучет трудового стажа, наработанного за пределами Эстонской Республики, сказывается при приватизации жилья и начислении пенсии. При этом вообще не принимается в расчет служба в рядах Советской Армии. | The failure to take into account periods of employment outside Estonia has an impact on the privatization of housing and the calculation of pensions, in respect of which no account whatsoever is taken of service in the ranks of the Soviet Army. |
Потеря Турции | Losing Turkey |
Какая потеря! | What a loss! |
Потеря рынков | Loss of markets Decrease of exports to EU countries |
потеря доходов | Loss of earnings |
Потеря данных. | Data loss error If it is reproducable please contact the author. |
Потеря знаний | Expiring |
Потеря цветов | Loss of Color Information |
Потеря полупрозрачности | Loss of Translucency Information |
Потеря личности... | Lost identity... |
Велика потеря. | They're putting us out of business. |
Ужасная потеря. | Terrible loss! |
Потеря управления! | Out of control. |
Потеря контроля. | She's out of control. |
Например, в Корейской Народно Демократической Республике женщины имеют право на отпуск по беременности и родам, который предоставляется за 60 дней до и 90 дней после его рождения, независимо от трудового стажа. | In the Democratic People's Republic of Korea, for example, women are entitled to maternity leave 60 days before and 90 days after childbirth, irrespective of length of service. |
статистическое измерение трудового вклада | Measurement of labour input |
Кандидаты на поступление на дистанционное обучение должны иметь законченное среднее образование, иметь по крайней мере один год трудового стажа, быть в возрасте от 25 до 35 лет и успешно сдать вступительные экзамены. | Candidates for distance education must have completed secondary school, have at least one year's work experience, be between 25 and 35 years of age and pass an entrance examination. |
Потеря Латинской Америки | Losing Latin America |
Это огромная потеря. | I am shocked. |
Это огромная потеря. | This is a monumental loss. |
Это потеря времени. | It's a waste of time. |
Это серьёзная потеря. | This is a serious setback. |
Это ваша потеря. | That's your loss. |
Это твоя потеря. | That's your loss. |
Какая потеря времени! | What a waste of time! |
Это потеря времени. | This is a waste of time. |
Это огромная потеря. | This is a huge loss. |
Это огромная потеря. | It's a huge loss. |
Это большая потеря. | That's a big loss. |
Это явная потеря! | This is indeed a palpable loss. |
Это явная потеря! | That is the evident loss. |
Это явная потеря! | That indeed is a clear loss. |
Это явная потеря! | That is the sheer loss. |
Возможна потеря данных | Possible Data Loss |
Это потеря навсегда. | It is a loss for ever. |
Это потеря эффективности. | There is an efficiency loss. |
Это потеря эффективности. | That's an efficiency loss. |
Это большая потеря. | It's a great waste. |
Потеря времени, потеря полезной площади, перерасход энергии, а есть отброс мусора. | There's a waste of time there's a waste of space there's a waste of energy and there's a waste of waste. |
Изображение из Справочника трудового мигранта | Image from the Migrant Worker's Guide |
Похожие Запросы : стажа работы - соблюдение трудового - вопросы трудового права - соблюдение трудового права - совет трудового права - нормы трудового права - положения трудового законодательства - требования трудового законодательства - вопросы трудового права - специалист трудового права - срок трудового найма - Контингент трудового договора - Срок трудового договора