Перевод "потребительский опыт" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

опыт - перевод : опыт - перевод : потребительский - перевод : потребительский опыт - перевод : опыт - перевод : опыт - перевод : опыт - перевод : опыт - перевод : опыт - перевод : потребительский опыт - перевод :
ключевые слова : Experience Experiences Expertise Experienced

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Потребительский рынок
Industrial markets __________
Китайский потребительский коммунизм
China s Consumer Communism
Многих из нас не устраивает потребительский налог.
Many of us are hostile to the consumption tax.
По мере роста цены, потребительский спрос падает.
So as the price rises, consumers demand less.
И отсюда видно что потребительский заём стремительно вырос.
This was the last 15 years before the crash, and you can see there, consumer debt rose dramatically.
Потребительский спрос на предметы роскоши вряд ли решит проблему.
Consumption demand for luxury goods is unlikely to solve the problem.
Пятипроцентный потребительский налог взимается с большинства товаров и услуг в Японии.
A 5 consumption tax is levied on most goods and services in Japan.
Потребительский спрос является основным фактором, обусловливающим снижение цен в розничной торговле.
Consumer demand has been the main factor responsible for lower prices in retailing.
Мало кто в Аргентине, которая испытывает потребительский бум, волнуется по поводу инфляции.
Few in Argentina, which is enjoying a consumer boom, are worried about inflation.
Потребительский спрос увеличится, поскольку мы переключим фонды с военного на гражданский сектор.
Consumer demand will increase as we shift funds from the military to the civilian sector.
Мало внимания уделяется механизмам воздействия на потребительский спрос в сфере транспортных услуг.
However, insufficient use is generally made of regulatory and economic instruments to reduce the adverse environmental and social impacts of transport, and little attention is paid to measures to manage the demand for transport.
Опыт
Exp.
Опыт. на презентации для венчурного инвестора. Опыт.
Experience you've got to be able to say,
Однако здесь, по контрасту с Соединенными Штатами, потребительский спрос не стал двигателем экономического роста.
In contrast to the United States, however, the boost in consumer demand has not become an engine of growth.
Банковские операции в Интернете создали не законы их создали измененные ожидания и потребительский спрос.
It wasn t laws that created online banking it was changed expectations and consumer demand.
в последние 15 лет перед обвалом. И отсюда видно что потребительский заём стремительно вырос.
This was the last 15 years before the crash, and you can see there, consumer debt rose dramatically.
Если бы цена осталась той же, потребительский спрос остался бы прежним. 220 миллионов кг.
Because if the price stayed constant, then consumers would want 220 million kilograms of pork, which is what they wanted before.
В Молдавии, в Орхейском районе сельский кооператив, например ЮБЕРТ, был создан как потребительский коопера тив.
In Moldova, Orhei district, village co operatives such as Jubert, have been created as consumers' co operatives.
Опыт перемещения
Moving Experience
Какой опыт!
What an experience!
Опыт важен.
Experience is important.
Опыт стран
Country experiences
Опыт работы
Other information
Передовой опыт
Good practices
Опыт работы
Current professional experience
Полученный опыт
Lessons learned
О опыт.
B background.
Опыт таков
And the experience is
Это опыт.
It's an experience.
Венгерский опыт
The Hungarian experience
Томский опыт
The Tomsk story
Тверской опыт
The example of Tver
Опыт Тольятти
The Togliatti example
Опыт Украины
The experience in Ukraine
Прекрасный опыт.
It was quite an experience.
Какой опыт?
My what, sir?
Германия пережила потребительский и строительный бум после объединения, с полной занятостью и дефицитом текущего баланса.
Germany experienced a consumption and construction boom after unification, with full employment and a current account deficit.
Но даже эти меры, которые иностранные наблюдатели в основном проигнорировали, не смогли повысить потребительский спрос.
But even these measures, which foreign observers have largely overlooked, have failed to boost consumer demand.
Итак, что происходит, когда потребительский спрос смещается в сторону свинины, когда спрос на свинину увеличивается.
So what happens here is that folks shift to consuming pork, so they want more of it.
В результате, рефинансирование ипотечных кредитов забуксует, и сектор недвижимости не сможет больше поддерживать американский потребительский бум.
As a result, refinancing of mortgages will grind to a halt, leaving no money to draw out of housing to sustain Americans consumption binge.
NAFTA гарантирует мексиканским производителям беспошлинный и бесквотный доступ на американский рынок крупнейший потребительский рынок в мире.
NAFTA guarantees Mexican producers tariff and quota free access to the US market, the largest consumer market in the world.
Военное правительство предприняло насильственные действия с целью подавать потребительский спрос и ограничить сельскохозяйственные работы на земле.
Aggressive military Government actions were taken to suppress consumer demand and restrict land needed to raise crops.
Мы предлагаем пережить опыт, ранее вам не ведомый европейский опыт.
We offer them an experience they've never had before. A European experience.
Опыт. Я считаю, что опыт, который мы даём, действительно важен.
I think the experience we provide is really important.
Это американский опыт.
That's the American experience.

 

Похожие Запросы : потребительский опыт покупок - потребительский закон - потребительский вкус - потребительский сегмент - потребительский тест - потребительский вред - потребительский фокус - потребительский мир - потребительский интерес - потребительский бум - потребительский налог - потребительский журнал