Перевод "потребуется для завершения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
для - перевод : потребуется - перевод : потребуется - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : потребуется - перевод : потребуется - перевод : для - перевод : потребуется для завершения - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Для завершения тяжбы потребуется несколько лет. | The litigation would take several years to complete. |
Для их завершения, по оценкам, потребуется 1046 дней судебных заседаний. | An estimate of 1,046 trial days will be required for their completion. |
Проведение обзора процесс длительный, и для его завершения потребуется несколько лет. | This review is a lengthy undertaking that will take several years to complete. |
Для их завершения предположительно потребуется 837 дней судебных заседаний (пункт 32). | An estimate of 837 trial days will be required for their completion (para. |
Но это будет совершенно необязательным и не потребуется для завершения курса. | But these will be totally optional and will not be required for completing the course. |
Этот проект займет много времени, и для его завершения потребуется несколько лет. | This will be a lengthy project that will take several years to complete. |
Для завершения поэтапного осуществления реформ, по всей видимости, потребуется до двух лет. | The phased implementation of the reforms is likely to take up to two years to complete. |
Следовательно, для завершения всех разбирательств предположительно потребуется 2263 дня судебных заседаний (пункт 44). | Consequently, it is estimated that 2,263 trial days will required to complete all trials (para. |
Проект будет осуществляться в пять этапов, и для его завершения потребуется приблизительно 32 недели. | The project will be implemented in five phases and will require approximately 32 weeks for completion. |
сколько времени потребуется Юридическому подкомитету для завершения своей деятельности и в чем она будет состоять? | How long does it take the Legal Subcommittee to complete its activity and what does that activity involve? |
В этой связи необходимо дать оценку тому, сколько потребуется времени для завершения процессов по делам этих лиц. | Consequently, there is a need to estimate the time required to complete the trials of these persons. |
Поэтому даже после завершения срока действия мандата МООНПВТ стране потребуется поддержка международного сообщества для борьбы с этими бедствиями. | The support of the international community to combat those problems will be needed even after the conclusion of UNMISET's mandate. |
Для этого потребуется время. | This will take time. |
Еще четыре страны находятся на этапе разработки своих программ, однако, как представляется, им потребуется для завершения этого процесса более продолжительный срок. | The other four countries concerned are at the drafting stage, but are likely to complete the process after the deadline |
Если исходить из показателя в 62 дня судебных заседаний на одного обвиняемого, то для завершения этого процесса потребуется еще 161 день. | Based on the estimation of sixty two trial days per accused, a further 161 trial days will be required for the completion of trial. |
Если исходить из показателя в 62 дня судебных заседаний на одного обвиняемого, то для завершения этого процесса потребуется еще 53 дня. | Based on the estimation of sixty two trial days for a single accused trial, a further fifty three trial days will be required for the completion of trial. |
Если исходить из показателя в 62 дня судебных заседаний на одного обвиняемого, то для завершения этого процесса потребуется еще 50 дней. | Based on the estimation of sixty two trial days for a single accused trial, a further fifty trial days will be required for the completion of trial. |
Для выполнения всех юридических обязательств перед жильцами и завершения процесса реституции к 2009 году, по оценкам, потребуется примерно 200 млн. литов. | It is estimated that some 200 million litas will be needed to fulfil all legal obligations towards the sitting tenants to finalize the restitution process by 2009. |
По мнению стран из третьей группы, в которую входят десять (10) стран, им потребуется для завершения работы над своими НПД больше времени. | These countries could adopt their NAPs by the end of 2005.A third group of ten (10) countries report that they need more time to complete their NAPs |
Если исходить из среднего показателя в 62 дня судебных заседаний на одного обвиняемого, то для завершения этого разбирательства потребуется еще 18 дней. | Based on the average of sixty two trial days per accused, a further eighteen trial days will be required for the completion of trial. |
Однако для этого потребуется время. | That, however, would require more time. |
Потребуется сила для обеспечения порядка. | Force will be needed in pursuit of order. |
Нажмите ОК для завершения изменений. | Click OK to complete the changes. |
Минимальная длина слова для завершения | Minimal word length to complete |
Для завершения строительства магистрали требуется потратить в 2007 году 25 миллиардов долларов США, ещё 18 миллиардов долларов потребуется на реконструкцию 26 тысяч километров магистрали. | US 25 billion has been spent or committed as of 2007, with additional US 18 billion needed for upgrades and improvements to 26,000 km of highway. |
Для нашего плана потребуется много денег. | Our plan will call for a lot of money. |
Вам потребуется фотография для удостоверения личности. | You'll need a photograph of yourself for identification. |
Сколько недель тебе для этого потребуется? | How many weeks will it take you to do that? |
Сколько недель вам для этого потребуется? | How many weeks will it take you to do that? |
Для установления мира потребуется много времени. | Peace will take a long time. |
Однако для этого процесса потребуется время. | The process however, will take time. |
Для этого потребуется дополнительный просмотр текста.) | Further review is needed for this purpose.) |
Так вот, что для этого потребуется? | CA Let's just leave it up for a sec. |
Для этого потребуется тип возвращаемого значения | It would need the return type for that to compute the type for expression. |
Для этого не потребуется свергать правительство. | It doesn't require the overthrow of the government. |
Для ознакомительной поездки потребуется обувь, пригодная для леса. | During the study visits suitable shoes for forest visits will be needed. |
Итак давайте использовать лист для завершения | So, let's use the worksheet to complete our square root functions. |
Или количеством поворотов для завершения цикла. | Or how many rotations to complete a cycle. |
На месте восстановления потребуется присутствие после завершения миссии ЮНТАК для того, чтобы оказывать содействие новому правительству в формулировании своих потребностей и представлении их международному сообществу. | The post UNTAC presence in the rehabilitation field will need to assist the new Government in formulating its needs and presenting them to the international community. |
Что потребуется для того, чтобы преодолеть его? | Why and what will it take to overcome it? |
Для полной урбанизации Китая потребуется несколько поколений. | Urbanization in China may take generations to complete. |
Потребуется всего 16 пузырей для этого квадрата. | It takes sixteen bubbles to make this square. |
Для обсуждения в группах документации не потребуется. | There would be no documentation requirements for the panel discussions. |
Для выполнения этих задач потребуется несколько лет. | Completing those tasks will take several years. |
Для этого потребуется примерно 50 штабных офицеров. | This would require approximately 50 staff officers. |
Похожие Запросы : для завершения - для завершения - для завершения - для завершения - для завершения - сертификат для завершения - сроки для завершения - время для завершения - оценки для завершения - необходимый для завершения