Перевод "потребуется для завершения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

для - перевод :
For

потребуется - перевод : потребуется - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : потребуется - перевод : потребуется - перевод : для - перевод : потребуется для завершения - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Для завершения тяжбы потребуется несколько лет.
The litigation would take several years to complete.
Для их завершения, по оценкам, потребуется 1046 дней судебных заседаний.
An estimate of 1,046 trial days will be required for their completion.
Проведение обзора  процесс длительный, и для его завершения потребуется несколько лет.
This review is a lengthy undertaking that will take several years to complete.
Для их завершения предположительно потребуется 837 дней судебных заседаний (пункт 32).
An estimate of 837 trial days will be required for their completion (para.
Но это будет совершенно необязательным и не потребуется для завершения курса.
But these will be totally optional and will not be required for completing the course.
Этот проект займет много времени, и для его завершения потребуется несколько лет.
This will be a lengthy project that will take several years to complete.
Для завершения поэтапного осуществления реформ, по всей видимости, потребуется до двух лет.
The phased implementation of the reforms is likely to take up to two years to complete.
Следовательно, для завершения всех разбирательств предположительно потребуется 2263 дня судебных заседаний (пункт 44).
Consequently, it is estimated that 2,263 trial days will required to complete all trials (para.
Проект будет осуществляться в пять этапов, и для его завершения потребуется приблизительно 32 недели.
The project will be implemented in five phases and will require approximately 32 weeks for completion.
сколько времени потребуется Юридическому подкомитету для завершения своей деятельности и в чем она будет состоять?
How long does it take the Legal Subcommittee to complete its activity and what does that activity involve?
В этой связи необходимо дать оценку тому, сколько потребуется времени для завершения процессов по делам этих лиц.
Consequently, there is a need to estimate the time required to complete the trials of these persons.
Поэтому даже после завершения срока действия мандата МООНПВТ стране потребуется поддержка международного сообщества для борьбы с этими бедствиями.
The support of the international community to combat those problems will be needed even after the conclusion of UNMISET's mandate.
Для этого потребуется время.
This will take time.
Еще четыре страны находятся на этапе разработки своих программ, однако, как представляется, им потребуется для завершения этого процесса более продолжительный срок.
The other four countries concerned are at the drafting stage, but are likely to complete the process after the deadline
Если исходить из показателя в 62 дня судебных заседаний на одного обвиняемого, то для завершения этого процесса потребуется еще 161 день.
Based on the estimation of sixty two trial days per accused, a further 161 trial days will be required for the completion of trial.
Если исходить из показателя в 62 дня судебных заседаний на одного обвиняемого, то для завершения этого процесса потребуется еще 53 дня.
Based on the estimation of sixty two trial days for a single accused trial, a further fifty three trial days will be required for the completion of trial.
Если исходить из показателя в 62 дня судебных заседаний на одного обвиняемого, то для завершения этого процесса потребуется еще 50 дней.
Based on the estimation of sixty two trial days for a single accused trial, a further fifty trial days will be required for the completion of trial.
Для выполнения всех юридических обязательств перед жильцами и завершения процесса реституции к 2009 году, по оценкам, потребуется примерно 200 млн. литов.
It is estimated that some 200 million litas will be needed to fulfil all legal obligations towards the sitting tenants to finalize the restitution process by 2009.
По мнению стран из третьей группы, в которую входят десять (10) стран, им потребуется для завершения работы над своими НПД больше времени.
These countries could adopt their NAPs by the end of 2005.A third group of ten (10) countries report that they need more time to complete their NAPs
Если исходить из среднего показателя в 62 дня судебных заседаний на одного обвиняемого, то для завершения этого разбирательства потребуется еще 18 дней.
Based on the average of sixty two trial days per accused, a further eighteen trial days will be required for the completion of trial.
Однако для этого потребуется время.
That, however, would require more time.
Потребуется сила для обеспечения порядка.
Force will be needed in pursuit of order.
Нажмите ОК для завершения изменений.
Click OK to complete the changes.
Минимальная длина слова для завершения
Minimal word length to complete
Для завершения строительства магистрали требуется потратить в 2007 году 25 миллиардов долларов США, ещё 18 миллиардов долларов потребуется на реконструкцию 26 тысяч километров магистрали.
US 25 billion has been spent or committed as of 2007, with additional US 18 billion needed for upgrades and improvements to 26,000 km of highway.
Для нашего плана потребуется много денег.
Our plan will call for a lot of money.
Вам потребуется фотография для удостоверения личности.
You'll need a photograph of yourself for identification.
Сколько недель тебе для этого потребуется?
How many weeks will it take you to do that?
Сколько недель вам для этого потребуется?
How many weeks will it take you to do that?
Для установления мира потребуется много времени.
Peace will take a long time.
Однако для этого процесса потребуется время.
The process however, will take time.
Для этого потребуется дополнительный просмотр текста.)
Further review is needed for this purpose.)
Так вот, что для этого потребуется?
CA Let's just leave it up for a sec.
Для этого потребуется тип возвращаемого значения
It would need the return type for that to compute the type for expression.
Для этого не потребуется свергать правительство.
It doesn't require the overthrow of the government.
Для ознакомительной поездки потребуется обувь, пригодная для леса.
During the study visits suitable shoes for forest visits will be needed.
Итак давайте использовать лист для завершения
So, let's use the worksheet to complete our square root functions.
Или количеством поворотов для завершения цикла.
Or how many rotations to complete a cycle.
На месте восстановления потребуется присутствие после завершения миссии ЮНТАК для того, чтобы оказывать содействие новому правительству в формулировании своих потребностей и представлении их международному сообществу.
The post UNTAC presence in the rehabilitation field will need to assist the new Government in formulating its needs and presenting them to the international community.
Что потребуется для того, чтобы преодолеть его?
Why and what will it take to overcome it?
Для полной урбанизации Китая потребуется несколько поколений.
Urbanization in China may take generations to complete.
Потребуется всего 16 пузырей для этого квадрата.
It takes sixteen bubbles to make this square.
Для обсуждения в группах документации не потребуется.
There would be no documentation requirements for the panel discussions.
Для выполнения этих задач потребуется несколько лет.
Completing those tasks will take several years.
Для этого потребуется примерно 50 штабных офицеров.
This would require approximately 50 staff officers.

 

Похожие Запросы : для завершения - для завершения - для завершения - для завершения - для завершения - сертификат для завершения - сроки для завершения - время для завершения - оценки для завершения - необходимый для завершения