Перевод "похищение людей" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
похищение людей - перевод : похищение - перевод : людей - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Похищение людей | Kidnapping |
Похищение! Похищение! | Right. |
Раздел 2(n) Похищение людей с целью выкупа | Section 2(n) Kidnapping for Ransom |
i) рабство, незаконное лишение свободы, похищение людей или взятие заложников | (i) Slavery, illegal confinement and abduction or hostage taking |
Ответственность НАДК за похищение и исчезновение этих людей не установлена. | It has not been established that NADK was responsible for their abduction and disappearance. |
Похищение. | Abduction. |
Похищение? | Kidnapping, huh? |
Похищение? | Kidnapped? |
Похищение людей, отягощаемое физическими или психологическими пытками, предусматривает более строгое наказание. | Kidnapping accompanied by physical or psychological torture carried more severe sentences. |
Шокирующее похищение | A shocking abduction |
Похищение человека | Kidnapping |
Потом похищение. | Then it was a kidnapping. |
Похищение адвоката! | Lawyer kidnapped! |
Похищение, чепуха! | Kidnapping, my foot! |
Это похищение? | A ride? |
Это похищение. | This is abduction, you know. |
В. Похищение иностранцев | B. Abduction of foreigners |
Похищение это преступление ... | Kidnapping is a crime ... |
Том арестовали за похищение. | Tom was arrested for kidnapping. |
Похищение детей в Африке | Report of the High Commissioner for Human Rights |
Похищение это серьезное преступление. | Kidnapping is a serious crime. |
Содействие преступнику и похищение. | Aiding an escaped criminal and a little charge of kidnapping. |
Похищение драгоценностей это одно. | Stealin' jewelry is one thing. |
Том был арестован за похищение. | Tom was arrested for kidnapping. |
Похищение детей в Африке 216 | The work of the Sub Commission on the Promotion and Protection of Human Rights 216 |
2005 Похищение детей в Африке | 2005 Abduction of children in Africa |
Но похищение это другое дело. | That's something else again. |
Раздел 365 А Похищение или насильственный увоз людей с целью вымогательства имущества, ценных бумаг и т.д. | Section 365 A Kidnapping or abduction for extorting property, valuable security, etc |
Похищение людей ради получения выкупа обычное явление в разнообразных частях света сегодня, некоторые города и страны часто называют Мировая столица похищений людей . | Statistics Kidnapping for ransom is a common occurrence in various parts of the world today, and certain cities and countries are often described as the Kidnapping Capital of the World. |
И было групповое похищение людей в одном из самых дорогих ресторанов Кулиакана, в квартале от офиса прокурора. | And there was a group kidnapping in one of Culiacan's most expensive restaurants, a block from the prosecutor's office. |
Гражданское население часто вновь вооружается, и растет число уголовных преступлений, включая вооруженные ограбления, убийства и похищение людей. | Civilians are frequently rearming themselves and common criminality is growing, including armed robbery, assassination and kidnapping. |
Тома разыскивает ФБР за похищение человека. | Tom is wanted by the FBI for kidnapping. |
Детский труд, похищение детей, торговля детьми | Child labour, child kidnapping, child trafficking |
Похищение человека также считается преступным деянием. | Kidnapping is considered a criminal act. |
Уголовно наказуемыми являются похищение человека (ст. | Criminally punishable are abduction (art. |
B. Похищение иностранцев 34 36 15 | B. Abduction of foreigners . 34 36 14 |
Вы пойдете с нами? Это похищение! | I mean, um Well. |
Объясните, или вас арестуют за похищение! | Explain or I'll have you arrested for kidnapping! |
Отказ властей сообщить его местонахождение насильственное похищение. | The refusal of the authorities to reveal his whereabouts is an enforced disappearance. |
Торговля детьми, контрабанда и похищение детей 218 | Sale, trafficking and abduction of children 218 73 |
Похищение фокус с исчезновением... а я фокусник. | A kidnapping is a disappearing act... and I'm a magician. |
Это похищение положит конец всем нашим горестям. | This kidnapping will put an end to our troubles. |
1. вновь решительно осуждает и отвергает практику похищения людей в любых обстоятельствах и с любой целью, особенно похищение людей организованными преступными группами и террористическими группами | 1. Vigorously condemns and rejects once again the practice of kidnapping, under any circumstances and for any purpose, especially when it is carried out by organized criminal groups and terrorist groups |
Это было десятое похищение, о котором мы слышали. | This was the tenth kidnapping we'd heard of. |
Статья 269 Похищение воздушного судна в иностранное государство | Section 269 |
Похожие Запросы : Похищение и похищение людей - похищение ребенка - похищение родителей - Похищение детей - похищение палец - похищение клиновые - похищение людей с целью получения выкупа - выравнивают людей - вовлечение людей - вдохновляя людей - токсичность людей - соединяют людей