Перевод "похоже на то " на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Похоже на то. | It seems so. |
Похоже на то. | It seems like it. |
Похоже на то. | Looks like it, don't it? |
Похоже на то. | Do you think there's any hope for me? |
Похоже на то. | They must be all asleep. |
Похоже на то. | Yeah, so it seems. |
Похоже на то. | Sounds as if it is. |
Похоже на то. | Sure enough. |
Похоже на то. | Well, they're all right. |
Похоже на то. | They sure are. |
Похоже на то. | I guess you are. |
Да, ... похоже на то. | Yeah... It seems like it. lt i gt Who is it? |
Да, похоже на то. | Yes, I think we might have. |
Ага, похоже на то. | Yeah, it looks like it. |
Да, похоже на то. | Yeah. |
Да, похоже на то. | Well, I reckon you're going. |
Похоже на то, офицер. | Looks like it, officer. |
Да, похоже на то. | Well, looks like it. |
Да, похоже на то. | Yeah, I guess so. |
То здание похоже на банк. | That building looks like a bank. |
Но это на то похоже. | That's just it. |
Похоже на какую то школьную тетрадку. | It looks like it's a children's notebook. |
Похоже на то. Когда ты уезжаешь? | Most likely. |
По крайней мере, похоже на то. | At least, that's how it seems. |
Ага, очень похоже на то, Кон. | Yeah, sure looks like it, Con. |
Это чем то похоже на страх сцены. | It is a bit like stage fright. |
Похоже на воздействие какого то химического вещества. | That looks like it's been hit with some kind of a chemical. |
Похоже на то. И теперь такая нацистка... | That a Nazi woman like that should... |
Похоже на кого то, кого вы уже знаете? | Sound like anyone you know? |
Это похоже на то, что он делал вчера? | Is it similar to what he did yesterday? |
Похоже на то, что сегодня будет хорошая погода. | It feels as if it's going to be a nice day today. |
Похоже на то, что Том хочет затянуть переговоры. | It looks as if Tom is trying to slow down the negotiations. |
Похоже на то, что мы здесь сегодня одни. | It looks like we're the only ones here today. |
Похоже на что то новое, не так ли? | Well, that looks like a new one, doesn't it? |
А похоже на то, что я в порядке? | Do I look all right? |
Не похоже на то, что он им доверял. | They certainly don't appear to put much trust in us |
Однако это не похоже на то, что было. | And it turns out that that's not what it was. |
Это чем то похоже на Вторжение похитителей тел . | It's a little bit like the Invasion Of The Body Snatchers. |
Похоже на что то знакомое вам? Скрип шариков. | Does it look like anything that you know? |
Так что это чем то похоже на трюк. | So it's kind of tricky. |
Похоже на то, что она нуждается в спасении? | Похоже на то, что она нуждается в спасении? |
Похоже на то, когда я достигаю звукового барьера. | I think now that I hit the sound barrier. |
Похоже, что то случилось. | It seems that something has happened. |
То дерево, похоже, засохло. | That tree looks dead. |
Ну, вообщем то похоже. | Well, it could be. |
Похожие Запросы : похоже на то, - то похоже - похоже на - похоже на - похоже на - похоже на - что-то похоже - похоже - Это похоже на - похоже на германии - похоже на франции - похоже мода - похоже легенда - очень похоже