Перевод "почетное консульство" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

консульство - перевод : почетное консульство - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Почетное консульство Чешской Республики в Кыргызстане Бишкек Ул.
Honorary Consulate of the Czech Republic in Kyrgyzstan Ul. Kalyka Akieva 66720001 Bishkek Tel.
Это почетное звание.
It's a very high one.
Почетное консульство Республики Кипр в Узбекистане Ташкент Ул. Ракатбоши, 52 2 1Teл. 998 (71) 252 35 40, 256 47 55Факс 998 (71) 252 78 77
Consulate of Cyprus in Uzbekistan Ul. Rakatboshi, 52 2 1100031 Tashkent Tel. (998 71) 252 35 40 or 256 47 55Fax (998 71) 252 78 77
То есть, консульство.
A consulate, I mean.
Где находится консульство Германии?
Where is the German consulate?
Генеральное консульство не пострадало.
No damage was caused to the Consulate General.
Он также развелись почетное законом.
It also divorced honorable by law.
Альфа Каппа Дельта  почетное социологическое общество.
Education Bachelor of Law Damascus University, 1960
Первый раз я занимал почетное место.
When I show the picture, they'Il think I'm the principal.
В довершение всего суданцы подожгли консульство.
Finally, the Sudanese set the Consulate on fire.
Консульство Румынии в Кыргызстане Бишкек Ул.
Honorary Consulate of Romania in Kyrgyzstan Ul. Lva Tolstogo, 2b Bishkek Tel. Fax (996 312) 60 32 81E mail consromkyrgyz mail.ru
Почетное звание защитника дела армянского народа (1986 год).
Knight of Justice for the cause of Armenia (1986).
Барристер, Почетное общество quot Линкольнз инн quot , Лондон
Barrister at Law, Honourable Society of Lincoln apos s Inn, London.
В 1248 году в нижнем городе появилось консульство.
They are involved in the Elite One Championship.
Те, кто меня почетное упоминание он так много сделал.
Those who, me honorable mention he did so much.
В то время в городе было расположено Османское консульство.
During this time city had around 8000 residents, mostly Serbs.
Также Армат получил консульство 476 года вместе с Василиском.
Armatus was also awarded the consulship of 476, together with Basiliscus.
1 сентября 1955 Индия закрыла своё консульство в Гоа.
On 1 September 1955, India shut its consul office in Goa.
Он жаловался на нашу отменённую атаку на Британское Консульство.
He complained about our aborted attack at the British Consulate.
В 1958 г. ему было присвоено почетное звание государственного министра.
In December 1958 he was appointed a Minister of State.
Я так рад, что ты передаешь мне это почетное звание.
I'm so happy you're giving it to me.
Албания имеет посольство в Анкаре и генеральное консульство в Стамбуле.
Albania has an embassy in Ankara and a general consulate in Istanbul.
Я думаю, что это было либо британское, либо австралийское консульство.
I think it was either the British or Australian consulate.
В тот же день на консульство США также напали два человека.
On the same day, the U.S. Consulate was also attacked by two assailants.
У Хорватии есть посольство в Москве и генеральное консульство в Калининграде.
Croatia has an embassy in Moscow and an honorary consulate in Kaliningrad.
Для получения визы следует обратиться в ближайшее посольство или консульство Таиланда.
Visas may be obtained from the nearest Thai embassy or consulate. Further information regarding visa requirements may be obtained from Thai embassies or consulates (see para.
Кроме того, Турция сообщила о нападении на генеральное консульство в Югославии.
Turkey also reported an attack against the Consulate General of Yugoslavia.
Генеральное консульство было временно захвачено, а его внутренние помещения подверглись разорению.
The Consulate General was temporarily occupied, its interior laid waste.
му придетс лично витьс в Ѕританское консульство, чтобы удостоверить свою личность.
He'll have to report in person to the British Consulate... to establish his identity.
В 1895 году ему было присвоено почетное звание профессора в университете Мюнхена.
In 1895 he was given an honorary professorship at the University of Munich.
До теракта США планировали купить здание отеля, чтобы преобразовать его в консульство.
The United States had planned to purchase this hotel to convert it to a consulate.
1 января 541 года он принял консульство в Константинополе без со консула.
On 1 January 541 he took the consulate in Constantinople without colleague.
14 сентября, американское консульство в Ченнаи было атаковано ранения получили 25 человек.
On September 14, the U.S. consulate in Chennai was attacked, resulting in injuries to twenty five protesters.
Кандидаты, проживающие в Кыргызстане, должны обращаться в Генеральное консульство Италии в Бишкеке.
Candidates residing in Kyrgyzstan should approach the Consulate General of Italy in Bishkek.
Консульство было закрыто до конца дня и открылось на следующий день, 11 августа.
The Consulate was closed for the rest of the day and reopened one day after the attacks on August 11.
Для защиты их интересов, в 1896 году в Шанхае открылось российское генеральное консульство.
In order to protect their interests, the Russian consulate was opened in 1896.
Здесь они не попадались на глаза турецкому часовому, стоявшему перед входом в консульство.
From there they were able to escape the eyes of the Turkish sentry in front of the Consulate.
На другой день нам сообщили об убийстве американского посла и нападении на консульство.
On another day we wake up to the news of the murder of the American ambassador and the attack on the consulate.
Более почетное государства, более ухаживания живет в падаль мухи, чем Ромео они могут захватить
More honourable state, more courtship lives In carrion flies than Romeo they may seize
Генеральное консульство Соединенных Штатов Америки во Франкфурте (Экенхайм) является крупнейшим американским консульством в мире.
The Consulate General of the United States in Frankfurt in Eckenheim is even the largest American consulate in the world.
Героический вклад в победу дал Украине почетное право стать одним из основателей Организации Объединенных Наций.
Thanks to its heroic contribution to the victory over Nazism, Ukraine gained the honour and the right to become one of the founders the United Nations. We contributed our aspiration for peace.
Твой почетный отец это почетное ничтожество, которого только что с позором уволили и отсылают домой.
Your honourable father is a honourable jerk who just got a dishonourable discharge and they're sending me home.
Но действительно ли члены Ансар аль Шариа не принимали участия в нападении на консульство США?
But was the Ansar al Shariah Brigade really behind the attack on the US Consulate?
Был убит во время атаки боевиков на американское консульство в Бенгази 11 сентября 2012 года.
Stevens was killed when the U.S. consulate in Benghazi, Libya, was attacked by Islamic militants on September 11 12, 2012.
13. 25 июня 1993 года около 100 человек попытались ворваться в генеральное консульство в Карлсруэ.
13. On 25 June 1993, around 100 persons attempted to storm the Consulate General in Karlsruhe.

 

Похожие Запросы : турецкое консульство - консульство Великобритании - консульство Китая - Генеральное консульство - Американское консульство - консульство США - консульство Германии - Генеральное консульство - Консульство Германии - почетное упоминание - почетное звание - почетное общество - почетное приверженность