Перевод "пошевелить пальцем" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

пошевелить пальцем - перевод :
ключевые слова : Finger Pointing Lift Thumb Wiggle Finger Toes Lift Fingers

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

А он и пальцем не хочет пошевелить!
And he won't help me!
Стоит тебе пошевелить пальцем, и все они будут смеяться.
You wiggle till they're giggling All over the place
Бедный Гарри... Он пальцем не хотел пошевелить, чтобы вам помочь.
Poor Harry wouldn't even lift a finger to help you.
Можете пошевелить пальцами?
Can you wiggle your fingers for me?
Немо продолжает пытаться вспомнить пальцами движения по клавиатуре, и в последней сцене из этой линии ему удаётся пошевелить пальцем и открыть глаза.
Nemo tries to remember the movement of his fingers on the typewriter keyboard and eventually manages to lift a finger as this story line comes to close.
Не могу пошевелить ногой.
I can't move my leg.
Я не могу пошевелить ногами.
I can't move my legs.
Я не могу пошевелить ногой.
I can't move my leg.
Я не могу пошевелить рукой
I can't move this hand.
Я не мог пошевелить правой ногой.
I couldn't move my right foot.
Я не могу пошевелить правой ногой.
I can't move my right leg.
Том не может пошевелить правой рукой.
Tom can't move his right arm.
Они тычут пальцем.
They point.
Невежливо показывать пальцем.
It's impolite to point.
Кто указывает пальцем?
Who's pointing fingers?
Пощупайте лезвие пальцем.
Just test the edge of it with your finger.
Они были забинтованы, и я не могла ими пошевелить.
They were bandaged and I couldn't move them.
Секундой позже, большим пальцем и мозолистым, указательным пальцем он крепко ухватил мошонку
A second later, with a big thumb and a well calloused forefinger, he had the scrotum firmly in his grasp.
4. Не указывать пальцем.
No finger pointing.
А пальцем в ухо?
Or a wet willy?
Не буду показывать пальцем.
I won't mention any names.
Чтобы пошевелить нужным суставом, он использует эти переключатели у подбородка.
And he picks which joint he wants to move with those chin switches.
Ты попал пальцем в небо.
You're wide of the mark.
Он и пальцем не пошевелит.
He wouldn't even lift a finger.
Не показывай на других пальцем.
Don't point at others.
Не показывайте на других пальцем.
Don't point at others.
Показывать на людей пальцем невежливо.
It's rude to point at anyone.
Показывать на людей пальцем невежливо.
It is rude to point at people.
Показывать пальцем на других грубо.
It is rude to point at others.
Она показала на него пальцем.
She pointed her finger at him.
Она указала на него пальцем.
She pointed her finger at him.
Не показывай на меня пальцем.
Don't point your finger at me.
Не показывайте на меня пальцем.
Don't point your finger at me.
Не тыкай в меня пальцем.
Don't point your finger at me.
Не тыкайте в меня пальцем.
Don't point your finger at me.
Неприлично указывать пальцем на людей.
It's bad manners to point at people.
Показывать на людей пальцем невежливо.
It's rude to point at people.
Фома указал пальцем на Машу.
Tom pointed his finger at Mary.
Ты и пальцем не пошевелил.
You haven't lifted a finger.
Том показал пальцем на Мэри.
Tom pointed a finger at Mary.
Том попал пальцем в небо.
Tom is way off the mark.
Закройте большим пальцем правую ноздрю.
Close off your right nostril with your right thumb.
Сэмпсон я кусаю пальцем, сэр.
SAMPSON I do bite my thumb, sir.
Разблокировать телефон, передвинув иконку пальцем.
Unlocking your phone by sliding an icon with your finger.
Я её пальцем не тронул.
I never once touched her.

 

Похожие Запросы : проведите пальцем - живопись пальцем - указывая пальцем - коснитесь пальцем - Флик пальцем - одним пальцем - проведите пальцем вправо - под большим пальцем - управление большим пальцем - под большим пальцем - под большим пальцем - проведите пальцем вверх - проведите пальцем влево - рулевое управление пальцем