Перевод "поэтому только" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
только - перевод : Только - перевод : только - перевод : поэтому - перевод : только - перевод : только - перевод : поэтому - перевод : только - перевод : поэтому - перевод : поэтому - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Только поэтому? | No other reason? |
Поэтому завершается только половина цикла. | So it only completes half a cycle. |
Только поэтому ты, возможно, училась? | Therefore, could you have even studied? |
Поэтому мы можем только повернуть. | So we have no option but to go back. |
(Поэтому служите и поклоняйтесь только Ему). | He has prescribed grace for Himself. |
(Поэтому служите и поклоняйтесь только Ему). | He has prescribed for Himself mercy. |
(Поэтому служите и поклоняйтесь только Ему). | He hath prescribed mercy for Himself. |
(Поэтому служите и поклоняйтесь только Ему). | He has prescribed Mercy for Himself. |
(Поэтому служите и поклоняйтесь только Ему). | He has inscribed for Himself mercy. |
(Поэтому служите и поклоняйтесь только Ему). | Say 'Everything belongs to Allah.' |
(Поэтому служите и поклоняйтесь только Ему). | Say Unto Allah. |
(Поэтому служите и поклоняйтесь только Ему). | He has made mercy incumbent upon Himself. |
Поэтому могут происходить только определённые изменения. | This is why only certain modifications can ever occur. |
Поэтому в сражении участвовали только 70 воинов. | Only about 70 men participated in the battle. |
Поэтому сравнение происходит только со значением корня. | Just compare it to the root. |
Поэтому они помогли только одному из них. | And so they helped the just one. |
Поэтому они только лишь передают свои фобии. | So all they're doing is passing on their own phobias. |
Поэтому я не полагаюсь только на деньги. | So, I'm not going to compete with just money. |
И только поэтому не умоляю ее вернуться. | It is all I can do to keep from going after her and begging her to come back. |
Поэтому каждый атом поглощает только свет определённых цветов, и поэтому предметы имеют цвет. | This explains why each atom absorbs only the light of certain colors, and why objects have color. |
Поэтому включение Wave Bubble вызовет не только неудобства. | So, turning on a Wave Bubble might not just cause inconvenience. |
Она только что покушала и поэтому выглядит сонной. | She just ate and is a bit stoned. |
Поэтому 25 входит в 62 только два раза. | So twenty five goes into sixty two two times. |
Поэтому есть только одно место, куда он пойдет! | So there's only one place he's going to be! |
Поэтому, вся продажа регистрируется только одним лицом кассиром. | Therefore all the sales can be registered at one level the cashier. |
У прямоугольника нет контура, поэтому нет и цвета контура. Поэтому меня интересует только заливка. | The rectangle has no outline, so it has no outline color, therefore I am only interested in the fill. |
Поэтому арсенал средств только дать в морду не ограничивается . | So my arsenal in that sense is not limited to smashing someone's face in. |
Примечание эта карта только приблизительная, и поэтому является спорной. | Note the map is an approximation only and is therefore contestable. |
Поэтому для целей мониторинга были отобраны только простые показатели. | Thus, only simple indicators have been selected for the purpose of monitoring. |
Уже только поэтому эта Всемирная конференция явилась выдающимся достижением. | On that basis alone, the World Conference was an outstanding success. |
Поэтому Австрия подпишет это Соглашение только с условием ратификации. | Austria will thus sign this Agreement subject only to ratification. |
Поэтому существует только 2 события здесь, 2 равновероятных события. | So, there are two possibilities here two equally likely possibilities. |
И поэтому, может находиться только в этих двух состояниях. | Those are the only two states it can do. |
Поэтому я уезжаю в другое место, только и всего. | So I'm going someplace else, that's all. |
Именно поэтому, вступление Америки в борьбу это только вопрос времени. | That is why America s entry into the fray was only a matter of time. |
Они не знают, что произойдет дальше, поэтому страх только увеличивается. | They don't know what will happen next and that fear is huge. |
Человек несчастлив, потому что не знает, что счастлив. Только поэтому. | Man is unhappy because he doesn't know he's happy. It's only that. |
Матрица квадратная, поэтому каждый работник может выполнить только одну работу. | The matrix is square, so each worker can perform only one task. |
Все прямоугольные числа четны, поэтому из них только 2 простое . | All pronic numbers are even, therefore 2 is the only prime pronic number. |
Возмутитель ищет только зла поэтому жестокий ангел будет посланпротив него. | An evil man seeks only rebellion therefore a cruel messenger shall be sent against him. |
Возмутитель ищет только зла поэтому жестокий ангел будет посланпротив него. | An evil man seeketh only rebellion therefore a cruel messenger shall be sent against him. |
Поэтому сотрудничество в данной области это не только вопрос финансов. | Cooperation to that end cannot be simply a question of money. |
Именно поэтому с бедностью нельзя справиться, только наращивая экономический потенциал. | For this reason the conquest of poverty will not be achieved solely by the growth of the economy. |
Поэтому в том, что произошло, они могут винить только себя. | They had only themselves to blame for what had occurred. |
Поэтому целый госпиталь зачастую обеспечивается энергией только за счёт генератора. | So it runs frequently, the entire hospital, just on a generator. |
Похожие Запросы : Поэтому не только - поэтому - поэтому - поэтому - будет поэтому - может поэтому - есть поэтому - должны поэтому - поэтому и - поэтому следует