Перевод "поэтому только" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

только - перевод : Только - перевод : только - перевод : поэтому - перевод : только - перевод : только - перевод : поэтому - перевод : только - перевод : поэтому - перевод : поэтому - перевод :
ключевые слова : Which Came Soon Thing Only

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Только поэтому?
No other reason?
Поэтому завершается только половина цикла.
So it only completes half a cycle.
Только поэтому ты, возможно, училась?
Therefore, could you have even studied?
Поэтому мы можем только повернуть.
So we have no option but to go back.
(Поэтому служите и поклоняйтесь только Ему).
He has prescribed grace for Himself.
(Поэтому служите и поклоняйтесь только Ему).
He has prescribed for Himself mercy.
(Поэтому служите и поклоняйтесь только Ему).
He hath prescribed mercy for Himself.
(Поэтому служите и поклоняйтесь только Ему).
He has prescribed Mercy for Himself.
(Поэтому служите и поклоняйтесь только Ему).
He has inscribed for Himself mercy.
(Поэтому служите и поклоняйтесь только Ему).
Say 'Everything belongs to Allah.'
(Поэтому служите и поклоняйтесь только Ему).
Say Unto Allah.
(Поэтому служите и поклоняйтесь только Ему).
He has made mercy incumbent upon Himself.
Поэтому могут происходить только определённые изменения.
This is why only certain modifications can ever occur.
Поэтому в сражении участвовали только 70 воинов.
Only about 70 men participated in the battle.
Поэтому сравнение происходит только со значением корня.
Just compare it to the root.
Поэтому они помогли только одному из них.
And so they helped the just one.
Поэтому они только лишь передают свои фобии.
So all they're doing is passing on their own phobias.
Поэтому я не полагаюсь только на деньги.
So, I'm not going to compete with just money.
И только поэтому не умоляю ее вернуться.
It is all I can do to keep from going after her and begging her to come back.
Поэтому каждый атом поглощает только свет определённых цветов, и поэтому предметы имеют цвет.
This explains why each atom absorbs only the light of certain colors, and why objects have color.
Поэтому включение Wave Bubble вызовет не только неудобства.
So, turning on a Wave Bubble might not just cause inconvenience.
Она только что покушала и поэтому выглядит сонной.
She just ate and is a bit stoned.
Поэтому 25 входит в 62 только два раза.
So twenty five goes into sixty two two times.
Поэтому есть только одно место, куда он пойдет!
So there's only one place he's going to be!
Поэтому, вся продажа регистрируется только одним лицом кассиром.
Therefore all the sales can be registered at one level the cashier.
У прямоугольника нет контура, поэтому нет и цвета контура. Поэтому меня интересует только заливка.
The rectangle has no outline, so it has no outline color, therefore I am only interested in the fill.
Поэтому арсенал средств только дать в морду не ограничивается .
So my arsenal in that sense is not limited to smashing someone's face in.
Примечание эта карта только приблизительная, и поэтому является спорной.
Note the map is an approximation only and is therefore contestable.
Поэтому для целей мониторинга были отобраны только простые показатели.
Thus, only simple indicators have been selected for the purpose of monitoring.
Уже только поэтому эта Всемирная конференция явилась выдающимся достижением.
On that basis alone, the World Conference was an outstanding success.
Поэтому Австрия подпишет это Соглашение только с условием ратификации.
Austria will thus sign this Agreement subject only to ratification.
Поэтому существует только 2 события здесь, 2 равновероятных события.
So, there are two possibilities here two equally likely possibilities.
И поэтому, может находиться только в этих двух состояниях.
Those are the only two states it can do.
Поэтому я уезжаю в другое место, только и всего.
So I'm going someplace else, that's all.
Именно поэтому, вступление Америки в борьбу это только вопрос времени.
That is why America s entry into the fray was only a matter of time.
Они не знают, что произойдет дальше, поэтому страх только увеличивается.
They don't know what will happen next and that fear is huge.
Человек несчастлив, потому что не знает, что счастлив. Только поэтому.
Man is unhappy because he doesn't know he's happy. It's only that.
Матрица квадратная, поэтому каждый работник может выполнить только одну работу.
The matrix is square, so each worker can perform only one task.
Все прямоугольные числа четны, поэтому из них только 2 простое .
All pronic numbers are even, therefore 2 is the only prime pronic number.
Возмутитель ищет только зла поэтому жестокий ангел будет посланпротив него.
An evil man seeks only rebellion therefore a cruel messenger shall be sent against him.
Возмутитель ищет только зла поэтому жестокий ангел будет посланпротив него.
An evil man seeketh only rebellion therefore a cruel messenger shall be sent against him.
Поэтому сотрудничество в данной области  это не только вопрос финансов.
Cooperation to that end cannot be simply a question of money.
Именно поэтому с бедностью нельзя справиться, только наращивая экономический потенциал.
For this reason the conquest of poverty will not be achieved solely by the growth of the economy.
Поэтому в том, что произошло, они могут винить только себя.
They had only themselves to blame for what had occurred.
Поэтому целый госпиталь зачастую обеспечивается энергией только за счёт генератора.
So it runs frequently, the entire hospital, just on a generator.

 

Похожие Запросы : Поэтому не только - поэтому - поэтому - поэтому - будет поэтому - может поэтому - есть поэтому - должны поэтому - поэтому и - поэтому следует