Перевод "по всем сторонам" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Рамочное соглашение выгодно всем сторонам. | The framework agreement benefits all parties. |
Мы рекомендуем всем заинтересованным сторонам | We recommend that all stakeholders |
Равным образом, всем сторонам следует выполнять свои обязательства по дорожной карте . | Equally, all parties should fulfil their obligations under the road map. |
Результаты выборов надлежит уважать всем участвующим сторонам. | The result of the vote should be respected by all actors. |
Депозитарий рассылает такое уведомление всем другим Сторонам. | The Depositary shall circulate such notice to all other Parties. |
k) предложил всем Сторонам безотлагательно погасить их задолженность | Ukraine expressed its intention to pay its arrears for 2002, 2003 and 2004 and its contribution for 2005 in cash. |
Расширение сотрудничества будет действительно выгодно всем заинтересованным сторонам. | Further collaboration would indeed be beneficial to all concerned. |
Копии графика сосредоточения препровождаются всем сторонам настоящего Соглашения. | Copies of the schedule of encampment shall be furnished to all the parties hereto. |
Всем сторонам в этой трагической гражданской войне следует | All parties in this tragic civil war should |
Гранатовых яблоков было по всем сторонам девяносто шесть всех яблоков вокруг сетки сто. | There were ninety six pomegranates on the sides all the pomegranates were one hundred on the network all around. |
Гранатовых яблоков было по всем сторонам девяносто шесть всех яблоков вокруг сетки сто. | And there were ninety and six pomegranates on a side and all the pomegranates upon the network were an hundred round about. |
Совещание отметило, что агрометеорология помогает всем сторонам, участвующим в усилиях по повышению продовольственной безопасности. | The Meeting noted that agrometeorology was assisting those engaged in efforts to improve food security. |
Смотри по сторонам. | Look around. |
Оглядись по сторонам. | Have a look around. |
Оглядитесь по сторонам. | Look around for yourself. |
Миссия по планированию указала также всем сторонам на важность обеспечения безопасности всех работников по оказанию гуманитарной помощи. | The planning mission also emphasized to all parties the importance of ensuring the security of all humanitarian relief workers. |
Исполнительный секретарь по прежнему направляет регулярные напоминания всем тем Сторонам, которые не уплатили свои взносы. | The Executive Secretary has continued to send out regular reminders to all those Parties with outstanding contributions. |
просит Председателя Подкомиссии препроводить настоящую резолюцию письмом всем заинтересованным сторонам. | Requests the Chairperson of the Sub Commission to transmit the present resolution by letter to all interested parties. |
просит Председателя Подкомиссии препроводить настоящую резолюцию письмом всем заинтересованным сторонам. | 6. Requests the Chairman of the Sub Commission to submit the present resolution by letter to all interested parties. |
просит Председателя Подкомиссии препроводить настоящую резолюцию письмом всем заинтересованным сторонам . | (c) Mr. Bíró (on behalf of the Group of Eastern European States) |
В этой связи всем Сторонам следует выполнять последние рекомендации ВТО | In that regard, the latest WCO recommendations of the WCO should be implemented by all Parties |
Я осмотрюсь по сторонам. | I'll look around. |
Продолжай смотреть по сторонам. | Keep looking around. |
Я смотрю по сторонам | I look around |
Оглядываемся по сторонам... аккуратненько! | Look around... carefully! |
Чувак, смотри по сторонам. | Dude, watch the paint job. |
Не оглядывайтесь по сторонам. | Especially do not look around you. |
рекомендует всем заинтересованным сторонам усилить меры по сокращению спроса во всем мире и активизировать тем самым усилия по борьбе с незаконным производством и оборотом наркотиков | Encourages all stakeholders to strengthen measures for global demand reduction, thereby enhancing efforts to combat illicit drug production and trafficking |
Эта ее роль всем сторонам разъясняется с самого начала апелляционного процесса. | This role is made clear to all parties from the initiation of the appeals process. |
Это заявление было направлено всем заинтересованным сторонам 3 мая 1991 года. | That statement was communicated to all concerned on 3 May 1991. |
Процедуры урегулирования споров применяются ко всем членам организации или сторонам соглашения | Procedures for settlement of disputes shall be applicable to all members of the organization or parties to the arrangement |
рекомендует всем заинтересованным сторонам принимать более решительные меры по сокращению спроса во всем мире, активизируя тем самым усилия по борьбе с незаконным производством и оборотом наркотиков | Encourages all stakeholders to strengthen measures for global demand reduction, thereby enhancing efforts to combat illicit drug production and trafficking |
рекомендует всем заинтересованным сторонам принимать более решительные меры по сокращению спроса во всем мире, активизируя тем самым усилия по борьбе с незаконным производством и оборотом наркотиков | 4. Encourages all stakeholders to strengthen measures for global demand reduction, thereby enhancing efforts to combat illicit drug production and trafficking |
Том тщательно огляделся по сторонам. | Tom looked around carefully. |
А линии по сторонам полимер. | The lines around the edges are a polymer. |
Он не смотрел по сторонам. | He didn't look. |
Внимательно следите по обеим сторонам. | Keep a close watch out on both sides. |
4. рекомендует всем заинтересованным сторонам принимать более решительные меры по сокращению спроса во всем мире, активизируя тем самым усилия по борьбе с незаконным производством и оборотом наркотиков | 4. Encourages all stakeholders to strengthen measures for global demand reduction, thereby enhancing efforts to combat illicit drug production and trafficking |
Кроме того, участие США в переговорах пошло бы на пользу всем сторонам. | Likewise, US involvement in the negotiations would benefit all parties. |
В период политического кризиса 1993 года РТР предоставляет слово всем сторонам конфликта. | During the political crisis of 1993 RTR to speak to all parties to the conflict. |
Рабочая группа просила секретариат передать эту резолюцию всем упомянутым в ней сторонам. | The Working Party requested the secretariat to transmit it to all parties mentioned therein. |
В резолюции с внесенными в нее поправками всем Сторонам рекомендовалось, в частности | Among other issues, the amended resolution recommended that all Parties |
Резолюция содержит призыв ко всем заинтересованным сторонам облегчить беспрепятственную доставку гуманитарной помощи. | The resolution calls upon all concerned to facilitate the unhindered flow of humanitarian assistance. |
Депозитарий сообщает о принятии приложения или внесении поправок в приложение всем Сторонам. | The adoption or amendment of an annex shall be communicated by the Depositary to all Parties. |
Эти меры, безусловно, остаются в силе по отношению ко всем членам и другим сторонам, которых касается эта резолюция | These measures clearly remain in force with regard to all constituents and others to whom the resolution is addressed |
Похожие Запросы : по сторонам - смотреть по сторонам - по всем - по всем - по всем - содействие сторонам - распродано сторонам - центры по всем - планера по всем - цикл по всем - поиск по всем - по всем предприятиям - по всем вопросам - по всем направлениям