Перевод "по всем сторонам" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

всем - перевод : по - перевод : по всем сторонам - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Рамочное соглашение выгодно всем сторонам.
The framework agreement benefits all parties.
Мы рекомендуем всем заинтересованным сторонам
We recommend that all stakeholders
Равным образом, всем сторонам следует выполнять свои обязательства по дорожной карте .
Equally, all parties should fulfil their obligations under the road map.
Результаты выборов надлежит уважать всем участвующим сторонам.
The result of the vote should be respected by all actors.
Депозитарий рассылает такое уведомление всем другим Сторонам.
The Depositary shall circulate such notice to all other Parties.
k) предложил всем Сторонам безотлагательно погасить их задолженность
Ukraine expressed its intention to pay its arrears for 2002, 2003 and 2004 and its contribution for 2005 in cash.
Расширение сотрудничества будет действительно выгодно всем заинтересованным сторонам.
Further collaboration would indeed be beneficial to all concerned.
Копии графика сосредоточения препровождаются всем сторонам настоящего Соглашения.
Copies of the schedule of encampment shall be furnished to all the parties hereto.
Всем сторонам в этой трагической гражданской войне следует
All parties in this tragic civil war should
Гранатовых яблоков было по всем сторонам девяносто шесть всех яблоков вокруг сетки сто.
There were ninety six pomegranates on the sides all the pomegranates were one hundred on the network all around.
Гранатовых яблоков было по всем сторонам девяносто шесть всех яблоков вокруг сетки сто.
And there were ninety and six pomegranates on a side and all the pomegranates upon the network were an hundred round about.
Совещание отметило, что агрометеорология помогает всем сторонам, участвующим в усилиях по повышению продовольственной безопасности.
The Meeting noted that agrometeorology was assisting those engaged in efforts to improve food security.
Смотри по сторонам.
Look around.
Оглядись по сторонам.
Have a look around.
Оглядитесь по сторонам.
Look around for yourself.
Миссия по планированию указала также всем сторонам на важность обеспечения безопасности всех работников по оказанию гуманитарной помощи.
The planning mission also emphasized to all parties the importance of ensuring the security of all humanitarian relief workers.
Исполнительный секретарь по прежнему направляет регулярные напоминания всем тем Сторонам, которые не уплатили свои взносы.
The Executive Secretary has continued to send out regular reminders to all those Parties with outstanding contributions.
просит Председателя Подкомиссии препроводить настоящую резолюцию письмом всем заинтересованным сторонам.
Requests the Chairperson of the Sub Commission to transmit the present resolution by letter to all interested parties.
просит Председателя Подкомиссии препроводить настоящую резолюцию письмом всем заинтересованным сторонам.
6. Requests the Chairman of the Sub Commission to submit the present resolution by letter to all interested parties.
просит Председателя Подкомиссии препроводить настоящую резолюцию письмом всем заинтересованным сторонам .
(c) Mr. Bíró (on behalf of the Group of Eastern European States)
В этой связи всем Сторонам следует выполнять последние рекомендации ВТО
In that regard, the latest WCO recommendations of the WCO should be implemented by all Parties
Я осмотрюсь по сторонам.
I'll look around.
Продолжай смотреть по сторонам.
Keep looking around.
Я смотрю по сторонам
I look around
Оглядываемся по сторонам... аккуратненько!
Look around... carefully!
Чувак, смотри по сторонам.
Dude, watch the paint job.
Не оглядывайтесь по сторонам.
Especially do not look around you.
рекомендует всем заинтересованным сторонам усилить меры по сокращению спроса во всем мире и активизировать тем самым усилия по борьбе с незаконным производством и оборотом наркотиков
Encourages all stakeholders to strengthen measures for global demand reduction, thereby enhancing efforts to combat illicit drug production and trafficking
Эта ее роль всем сторонам разъясняется с самого начала апелляционного процесса.
This role is made clear to all parties from the initiation of the appeals process.
Это заявление было направлено всем заинтересованным сторонам 3 мая 1991 года.
That statement was communicated to all concerned on 3 May 1991.
Процедуры урегулирования споров применяются ко всем членам организации или сторонам соглашения
Procedures for settlement of disputes shall be applicable to all members of the organization or parties to the arrangement
рекомендует всем заинтересованным сторонам принимать более решительные меры по сокращению спроса во всем мире, активизируя тем самым усилия по борьбе с незаконным производством и оборотом наркотиков
Encourages all stakeholders to strengthen measures for global demand reduction, thereby enhancing efforts to combat illicit drug production and trafficking
рекомендует всем заинтересованным сторонам принимать более решительные меры по сокращению спроса во всем мире, активизируя тем самым усилия по борьбе с незаконным производством и оборотом наркотиков
4. Encourages all stakeholders to strengthen measures for global demand reduction, thereby enhancing efforts to combat illicit drug production and trafficking
Том тщательно огляделся по сторонам.
Tom looked around carefully.
А линии по сторонам полимер.
The lines around the edges are a polymer.
Он не смотрел по сторонам.
He didn't look.
Внимательно следите по обеим сторонам.
Keep a close watch out on both sides.
4. рекомендует всем заинтересованным сторонам принимать более решительные меры по сокращению спроса во всем мире, активизируя тем самым усилия по борьбе с незаконным производством и оборотом наркотиков
4. Encourages all stakeholders to strengthen measures for global demand reduction, thereby enhancing efforts to combat illicit drug production and trafficking
Кроме того, участие США в переговорах пошло бы на пользу всем сторонам.
Likewise, US involvement in the negotiations would benefit all parties.
В период политического кризиса 1993 года РТР предоставляет слово всем сторонам конфликта.
During the political crisis of 1993 RTR to speak to all parties to the conflict.
Рабочая группа просила секретариат передать эту резолюцию всем упомянутым в ней сторонам.
The Working Party requested the secretariat to transmit it to all parties mentioned therein.
В резолюции с внесенными в нее поправками всем Сторонам рекомендовалось, в частности
Among other issues, the amended resolution recommended that all Parties
Резолюция содержит призыв ко всем заинтересованным сторонам облегчить беспрепятственную доставку гуманитарной помощи.
The resolution calls upon all concerned to facilitate the unhindered flow of humanitarian assistance.
Депозитарий сообщает о принятии приложения или внесении поправок в приложение всем Сторонам.
The adoption or amendment of an annex shall be communicated by the Depositary to all Parties.
Эти меры, безусловно, остаются в силе по отношению ко всем членам и другим сторонам, которых касается эта резолюция
These measures clearly remain in force with regard to all constituents and others to whom the resolution is addressed

 

Похожие Запросы : по сторонам - смотреть по сторонам - по всем - по всем - по всем - содействие сторонам - распродано сторонам - центры по всем - планера по всем - цикл по всем - поиск по всем - по всем предприятиям - по всем вопросам - по всем направлениям