Перевод "по сторонам" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

по - перевод : по сторонам - перевод :
ключевые слова : Miss Reason Through Around Least Sides Parties Shoulder Ways Keep

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Смотри по сторонам.
Look around.
Оглядись по сторонам.
Have a look around.
Оглядитесь по сторонам.
Look around for yourself.
Я осмотрюсь по сторонам.
I'll look around.
Продолжай смотреть по сторонам.
Keep looking around.
Я смотрю по сторонам
I look around
Оглядываемся по сторонам... аккуратненько!
Look around... carefully!
Чувак, смотри по сторонам.
Dude, watch the paint job.
Не оглядывайтесь по сторонам.
Especially do not look around you.
Том тщательно огляделся по сторонам.
Tom looked around carefully.
А линии по сторонам полимер.
The lines around the edges are a polymer.
Он не смотрел по сторонам.
He didn't look.
Внимательно следите по обеим сторонам.
Keep a close watch out on both sides.
По обеим сторонам дороги идут канавы.
There is a ditch on each side of the road.
По обеим сторонам дороги растут вишни.
On both sides of the road there are cherry trees.
По обеим сторонам улицы растут вишни.
There are cherry trees on both sides of the street.
По сторонам расположены купидоны на дельфинах.
On the sides little cupids ride dolphins.
По обеим моим сторонам ничего нет.
There's nothing on either side of me.
Держите глаза открытыми, смотрите по сторонам.
Keep your eyes open, watch your sides.
Смотреть по сторонам во все глаза.
Keep your heads up and your eyes open.
Том перешел дорогу, не смотря по сторонам.
Tom crossed the road without looking both ways.
По обеим сторонам дороги тянутся старинные стены.
On both sides of the road there are old walls.
По обеим сторонам улицы растут вишнёвые деревья.
There are cherry trees on both sides of the street.
По обеим сторонам врат находятся скульптурные фигуры.
The jamb figures are the figures on either side of the doorway.
Ну, ...можно распределить их по сторонам. Ага.
Well perhaps you could sort of distribute them along each side.
Изза этих взрывов все раскидало по сторонам.
The explosions scattered everything all over the place.
По сторонам коридора апокалипсические пейзажи, жара стоит невыносимая.
The view walking in sweltering heat through that long cage is apocalyptic.
Станет труднее сопротивляться протекционизму по обеим сторонам Атлантики.
The US cannot afford a continuing massive drain of demand through an external deficit, while complaints about loss of competitiveness will intensify in the EU.
А линии по сторонам полимер. Сделано из бумаги,
The lines around the edges are a polymer.
Станет труднее сопротивляться протекционизму по обеим сторонам Атлантики.
Protectionism will be harder to resist on both sides of the Atlantic.
Эсме Нуссбаум огляделась по сторонам, пока Рабиновиц говорил.
Esme Nussbaum looked around her while Rabinowitz spoke.
Я огляделся по сторонам, но никого не увидел.
I looked around, but saw nobody.
Он встал посреди комнаты и огляделся по сторонам.
He stood up in the room and looked around.
Она только и делала, что озиралась по сторонам.
She did nothing but look around.
Она посмотрела по сторонам, но ничего не увидела.
She looked around, but she couldn't see anything.
меры по передаче технологий Сторонам, являющимся развивающимися странами
actions to transfer technologies to developing country Parties
Практически симметричное здание имеет раскинутые по сторонам крылья.
The virtually symmetrical building has developed wings on the sides.
Из правила равенства треугольников по 3 м сторонам мы знаем, что АСВ будет равен DBC это из равенства треугольников по трем сторонам
So, we know that by side side side that they are congruent So, we know that triangle, I'm gonna start at A and I'm going to the one half side, so, ACB is congruent to triangle DBC and this is by side side side congruency
Том посмотрел по сторонам, перед тем как перейти дорогу.
Tom looked both ways before crossing the road.
Том выскочил на дорогу, даже не посмотрев по сторонам.
Tom rushed out onto the road without looking both ways.
Давно пора отказаться от привычки лишь оглядываться по сторонам.
It is high time that we grew out of looking only outwards.
вносит предложения и рекомендации Сторонам по применению согласованной методологии
Provide guidance and advice to the Parties on the use of agreed methodologies
Сердце находится по обеим сторонам. Я покажу это так.
The whole protein folds in such a way that all of a sudden, instead of purplish or dark light being reflected, now red light is reflected.
Мы можем раздвинуть пузыри глаз по сторонам 8го пузыря.
We can move the eye bubbles on the sides of the 8th bubble.
Пусть глаза будут открыты, а голова смотрит по сторонам.
Keep your eyes lifted and your head turning.

 

Похожие Запросы : по всем сторонам - смотреть по сторонам - содействие сторонам - распродано сторонам - по отношению к третьим сторонам - пользу обеим сторонам - вернуться к заинтересованным сторонам - по возрастанию, по убыванию - по умолчанию по кредиту - по запросу, по требованию - по цене по отдельности - тур по - проехать по