Перевод "по многим аспектам" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Произведение искусства очень сложно по многим аспектам. | A work of art is in many ways too complex to understand all at once. |
Вместе с тем расхождения во мнениях по многим аспектам, скорее, относятся к редакционным аспектам, чем к аспектам существа. | The differences on many points are, however, rather related to drafting than substance. |
Мы не согласны с Генеральным секретарем по многим аспектам, но мы согласны с ним по многим другим вопросам. | We disagree with the Secretary General as regards many aspects, but there are many in respect of which we agree with him. |
Закон о государственных закупках по многим важнейшим аспектам не соответствует законодательству ЕС. | 'The Montenegrin public procurement law is incompatible with EU legislation in many crucial aspects. |
98. Однако текущие операции Организации Объединенных Наций по прежнему по многим аспектам весьма ограничены. | 98. But the current operations of the United Nations are still in many ways quite limited. |
По многим аспектам Операцию Организации Объединенных Наций в Сомали (ЮНОСОМ) можно считать успешной. | In many ways, the United Nations Operation in Somalia (UNOSOM) has been a success. |
Однако по многим аспектам Wolfram Alpha всё ещё находится в начале пути. пишет трафик www.apple.com | But, in many ways, we're still at the very beginning with Wolfram Alpha. |
Однако по многим аспектам Wolfram Alpha всё ещё находится в начале пути. пишет трафик www.apple.com | But, in many ways, we're still at the very beginning with Wolfram Alpha. |
Обнаружились огромные различия по многим аспектам между детьми, которые устояли, и детьми, которые поддались искушению,. | There were enormous differences between kids who resisted and kids who yielded, in many ways. |
Текст резолюции подвергся очень широкому обсуждению, и по многим аспектам он отражает тот консенсус, который мы можем поддержать. | The text has been discussed very intensively, and in many aspects it reflects a consensus we can support. |
По многим аспектам в нынешнем году задача будет гораздо сложнее, чем это было в 2000 году, когда Декларация принималась. | In many ways, the task this year will be much tougher than it was in 2000, when the Declaration was adopted. |
Они также способствовали пропаганде концепции устойчивого развития. Однако, как указывалось выше, существуют возможности для ее усовершенствования по многим аспектам. | However, as mentioned above, there's room for improvement in many ways and although worthwhile, formulating a clear regulatory framework and the selection of individual indicators by expert working groups proved to be time consuming. |
Этот документ является новаторским по многим аспектам, и в нем рассматриваются не только необходимые меры, но и пути их осуществления. | It is an innovative document in many respects, dealing not only with what needs to be done but also with how it is to be done. |
По многим причинам. | For many reasons. |
18) Комитет обеспокоен тем, что представители народности рома по прежнему находятся в неблагоприятном положении по многим аспектам жизни, охватываемым Пактом (статьи 26 и 27). | (18) The Committee reiterates its concern about the prohibition of Muslims converting to another religion, in the name of social stability and security. |
ПО НАУЧНЫМ И ТЕХНИЧЕСКИМ АСПЕКТАМ | Draft report of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice on its twenty third session |
по научным и техническим аспектам | Scientific and Technological Advice |
ПО НАУЧНЫМ И ТЕХНИЧЕСКИМ АСПЕКТАМ | Scientific, technical and socio economic aspects of mitigation of climate change |
ПО НАУЧНЫМ И ТЕХНИЧЕСКИМ АСПЕКТАМ | Registry systems under the Kyoto Protocol |
по научным и техническим аспектам | Draft report of the Conference of the Parties on its eleventh session |
Он подчеркнул важность оказания помощи парламентам по многим аспектам их повседневной деятельности, включая вопросы институционального развития и повышения уровня осведомленности об их деятельности. | He stressed the importance of assistance to parliaments in many aspects of their daily activities, including institutional development and awareness building. |
В результате, несмотря на то, что КУС смогло оказывать консультативно управленческие услуги по многим аспектам перестройки, оно подготовило мало обстоятельных исследований по различным компонентам новой организационной структуры. | As a result, while MAS was able to provide managerial advice on many aspects of the restructuring, it produced few in depth studies on the various components of the new organizational structure. |
Их зрение лучше по двум аспектам. | And it's better in two different ways. |
Это произошло по многим причинам. | There are many reasons for the underpricing of risk and the rise in leverage. |
Торговля существует по многим причинам. | Trade exists for many reasons. |
По многим направлениям работа продолжится. | In many areas work will go on. |
Многим такое обращение по душе. | Some women like that kind. |
Этот документ включает материалы, представленные экспертами по различным аспектам регулирования задолженности, в частности по его правовым аспектам. | This document includes contributions from experts on different aspects of debt management, highlighting especially the legal aspects thereof. |
Хотя постановка вызвала критику по многим аспектам, тем не менее собравшиеся согласились, что фильм очень точно показал проблемы и давление, с которыми столкнулся Президент Кеннеди. | Although the dramatization was criticized in some ways, the panel agreed that it portrayed the problems and pressures faced by President Kennedy exactly as they were. |
Такая теория сомнительна по многим причинам. | This theory is dubious for several reasons. |
По многим признакам это закусочная Макдоналдс. | In a lot of different respects the restaurant McDonald's. |
Постановка целей важна по многим причинам. | Terdapat sejumlah alasan penting untuk menetapkan tujuan. |
Исследования боли продолжаются по многим направлениям. | Research on pain is progressing on many fronts. |
Я ненавижу Тома по многим причинам. | I hate Tom for many reasons. |
По многим показателям судно было успешным. | By many measures, the ship was a success. |
Он будет открытым по многим причинам. | It's open sourced for many reasons. |
Действительно, по остальным экономическим аспектам Китай по прежнему отстаёт. | It is true that in other economic terms, China still lags far behind. |
Разделение существует почти по всем аспектам школьной жизни. | The divisions are present in almost all aspects of school life. |
h) не хватает информации по различным аспектам здравоохранения | quot (h) There is a shortage of information concerning the different aspects of health |
по научным и техническим аспектам под руководством Конференции | under the guidance of the Conference of the Parties and drawing upon existing |
Мария ненавидит свою работу по многим причинам. | Mary hates her job for many reasons. |
Том ненавидит свою работу по многим причинам. | Tom hates his job for a lot of reasons. |
Этот год станет незабываемым по многим причинам. | This year will be unforgettable in more than one respect. |
По многим категориям я набирала наивысшие баллы. | It would come back in Superior Excellence in numerous categories. |
3.1 Авторы обращают внимание на нарушение по многим аспектам пункта 1 статьи 14 Пакта, рассматриваемого как отдельно, так и совокупно с подпунктом b) пункта 2 статьи 5 Факультативного протокола. | 3.1 The authors claim a violation on several counts of article 1, paragraph 14, of the Covenant, separately and in conjunction with article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol. |
Похожие Запросы : по многим - по различным аспектам - по некоторым аспектам - по всем аспектам - по всем аспектам - по всем аспектам - по всем аспектам - по многим показателям - по многим пунктам - по многим причинам - по многим дисциплинам - по многим направлениям - по многим причинам - по многим счетам