Перевод "по многим аспектам" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

по - перевод : по многим аспектам - перевод :
ключевые слова : Sacrificed Reasons Helped Hurt Miss Reason Through Around Least

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Произведение искусства очень сложно по многим аспектам.
A work of art is in many ways too complex to understand all at once.
Вместе с тем расхождения во мнениях по многим аспектам, скорее, относятся к редакционным аспектам, чем к аспектам существа.
The differences on many points are, however, rather related to drafting than substance.
Мы не согласны с Генеральным секретарем по многим аспектам, но мы согласны с ним по многим другим вопросам.
We disagree with the Secretary General as regards many aspects, but there are many in respect of which we agree with him.
Закон о государственных закупках по многим важнейшим аспектам не соответствует законодательству ЕС.
'The Montenegrin public procurement law is incompatible with EU legislation in many crucial aspects.
98. Однако текущие операции Организации Объединенных Наций по прежнему по многим аспектам весьма ограничены.
98. But the current operations of the United Nations are still in many ways quite limited.
По многим аспектам Операцию Организации Объединенных Наций в Сомали (ЮНОСОМ) можно считать успешной.
In many ways, the United Nations Operation in Somalia (UNOSOM) has been a success.
Однако по многим аспектам Wolfram Alpha всё ещё находится в начале пути. пишет трафик www.apple.com
But, in many ways, we're still at the very beginning with Wolfram Alpha.
Однако по многим аспектам Wolfram Alpha всё ещё находится в начале пути. пишет трафик www.apple.com
But, in many ways, we're still at the very beginning with Wolfram Alpha.
Обнаружились огромные различия по многим аспектам между детьми, которые устояли, и детьми, которые поддались искушению,.
There were enormous differences between kids who resisted and kids who yielded, in many ways.
Текст резолюции подвергся очень широкому обсуждению, и по многим аспектам он отражает тот консенсус, который мы можем поддержать.
The text has been discussed very intensively, and in many aspects it reflects a consensus we can support.
По многим аспектам в нынешнем году задача будет гораздо сложнее, чем это было в 2000 году, когда Декларация принималась.
In many ways, the task this year will be much tougher than it was in 2000, when the Declaration was adopted.
Они также способствовали пропаганде концепции устойчивого развития. Однако, как указывалось выше, существуют возможности для ее усовершенствования по многим аспектам.
However, as mentioned above, there's room for improvement in many ways and although worthwhile, formulating a clear regulatory framework and the selection of individual indicators by expert working groups proved to be time consuming.
Этот документ является новаторским по многим аспектам, и в нем рассматриваются не только необходимые меры, но и пути их осуществления.
It is an innovative document in many respects, dealing not only with what needs to be done but also with how it is to be done.
По многим причинам.
For many reasons.
18) Комитет обеспокоен тем, что представители народности рома по прежнему находятся в неблагоприятном положении по многим аспектам жизни, охватываемым Пактом (статьи 26 и 27).
(18) The Committee reiterates its concern about the prohibition of Muslims converting to another religion, in the name of social stability and security.
ПО НАУЧНЫМ И ТЕХНИЧЕСКИМ АСПЕКТАМ
Draft report of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice on its twenty third session
по научным и техническим аспектам
Scientific and Technological Advice
ПО НАУЧНЫМ И ТЕХНИЧЕСКИМ АСПЕКТАМ
Scientific, technical and socio economic aspects of mitigation of climate change
ПО НАУЧНЫМ И ТЕХНИЧЕСКИМ АСПЕКТАМ
Registry systems under the Kyoto Protocol
по научным и техническим аспектам
Draft report of the Conference of the Parties on its eleventh session
Он подчеркнул важность оказания помощи парламентам по многим аспектам их повседневной деятельности, включая вопросы институционального развития и повышения уровня осведомленности об их деятельности.
He stressed the importance of assistance to parliaments in many aspects of their daily activities, including institutional development and awareness building.
В результате, несмотря на то, что КУС смогло оказывать консультативно управленческие услуги по многим аспектам перестройки, оно подготовило мало обстоятельных исследований по различным компонентам новой организационной структуры.
As a result, while MAS was able to provide managerial advice on many aspects of the restructuring, it produced few in depth studies on the various components of the new organizational structure.
Их зрение лучше по двум аспектам.
And it's better in two different ways.
Это произошло по многим причинам.
There are many reasons for the underpricing of risk and the rise in leverage.
Торговля существует по многим причинам.
Trade exists for many reasons.
По многим направлениям работа продолжится.
In many areas work will go on.
Многим такое обращение по душе.
Some women like that kind.
Этот документ включает материалы, представленные экспертами по различным аспектам регулирования задолженности, в частности по его правовым аспектам.
This document includes contributions from experts on different aspects of debt management, highlighting especially the legal aspects thereof.
Хотя постановка вызвала критику по многим аспектам, тем не менее собравшиеся согласились, что фильм очень точно показал проблемы и давление, с которыми столкнулся Президент Кеннеди.
Although the dramatization was criticized in some ways, the panel agreed that it portrayed the problems and pressures faced by President Kennedy exactly as they were.
Такая теория сомнительна по многим причинам.
This theory is dubious for several reasons.
По многим признакам это закусочная Макдоналдс.
In a lot of different respects the restaurant McDonald's.
Постановка целей важна по многим причинам.
Terdapat sejumlah alasan penting untuk menetapkan tujuan.
Исследования боли продолжаются по многим направлениям.
Research on pain is progressing on many fronts.
Я ненавижу Тома по многим причинам.
I hate Tom for many reasons.
По многим показателям судно было успешным.
By many measures, the ship was a success.
Он будет открытым по многим причинам.
It's open sourced for many reasons.
Действительно, по остальным экономическим аспектам Китай по прежнему отстаёт.
It is true that in other economic terms, China still lags far behind.
Разделение существует почти по всем аспектам школьной жизни.
The divisions are present in almost all aspects of school life.
h) не хватает информации по различным аспектам здравоохранения
quot (h) There is a shortage of information concerning the different aspects of health
по научным и техническим аспектам под руководством Конференции
under the guidance of the Conference of the Parties and drawing upon existing
Мария ненавидит свою работу по многим причинам.
Mary hates her job for many reasons.
Том ненавидит свою работу по многим причинам.
Tom hates his job for a lot of reasons.
Этот год станет незабываемым по многим причинам.
This year will be unforgettable in more than one respect.
По многим категориям я набирала наивысшие баллы.
It would come back in Superior Excellence in numerous categories.
3.1 Авторы обращают внимание на нарушение по многим аспектам пункта 1 статьи 14 Пакта, рассматриваемого как отдельно, так и совокупно с подпунктом b) пункта 2 статьи 5 Факультативного протокола.
3.1 The authors claim a violation on several counts of article 1, paragraph 14, of the Covenant, separately and in conjunction with article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol.

 

Похожие Запросы : по многим - по различным аспектам - по некоторым аспектам - по всем аспектам - по всем аспектам - по всем аспектам - по всем аспектам - по многим показателям - по многим пунктам - по многим причинам - по многим дисциплинам - по многим направлениям - по многим причинам - по многим счетам