Перевод "по этому процессу" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

по - перевод : по этому процессу - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Положено серьезное начало этому процессу.
A head start has been made.
Трибунал приветствует оказание содействия этому процессу.
The Tribunal will also leave a legacy of international jurisprudence that can guide future courts and deter the future commission of these grave crimes.
Оставить только строки, соответствующие этому процессу
Only keeps lines which matches this process
Давайте оставаться приверженными этому происходящему процессу.
Let us remain committed to the process under way.
Совет полностью поддерживает постоянные усилия МООНСГ по оказанию содействия этому процессу.
The Council fully supports MINUSTAH's continuing facilitation of this process.
Здесь ЕС также может помочь этому процессу.
Here, too, the EU could help this process along.
Есть смысл подходить к этому процессу осмотрительно.
There are arguments for caution in this process.
Благодаря этому процессу мы получаем несколько рецептов.
But we do have a few prescription products through this.
Может ли сотрудничество Юг Юг содействовать этому процессу?
Can South South cooperation facilitate the process?
Признается, что участие населения будет способствовать этому процессу.
It is recognized that this process would benefit from public participation.
Мы хотели бы пожелать этому процессу всяческих успехов.
We wish the process all success.
Настоящая записка представляется в целях содействия этому процессу.
This note is submitted to facilitate that process.
Для оказания содействия этому процессу в Канцелярии принят на работу помощник по языковым вопросам.
The Office has hired a language assistant to assist in this process.
И приступая к этому процессу, нужно смотреть в оба.
Let us go into this process with our eyes wide open.
И тем не менее этому процессу позволили почти остановиться.
And yet it has been allowed to slow almost to a halt.
Мы призываем всех южноафриканцев оказать полную поддержку этому процессу.
We encourage all South Africans to give full support to that progress.
Существует срочная задача нахождения новых подходов содействия этому процессу.
There is urgency in the task of finding new approaches to assist the process.
На международном сообществе лежит обязанность всемерно содействовать этому процессу.
The international community bears the responsibility for fully advancing this process.
Комитет подтвердил большое значение, которое он придает Дар эс Саламскому процессу, и напомнил об обязательствах по этому процессу, принятых в Браззавильской декларации.
The Committee reaffirmed that it attached great importance to the Dar es Salaam process and recalled the commitments made concerning that process within the framework of the Brazzaville Declaration.
Басташевская взяла интервью у некоторых лиц, причастных к этому процессу.
Bastashevski has interviewed individuals involved in this process.
Организация Объединенных Наций сыграла незаменимую роль в содействии этому процессу.
The United Nations has played an indispensable role in promoting this process.
c) Еще одно средство укрепления доверия усиление приверженности этому процессу.
(c) Another means of strengthening confidence building is increasing the degree of commitment to the process.
Однако отношение к этому процессу могут иметь и другие цели.
Other objectives, however, may also be relevant to this process.
Продолжительность потребовавшегося отрезка времени говорит о сопутствующих этому процессу сложностях.
The lapse of time shows the complexities involved.
Этому процессу положено хорошее начало, но многое еще предстоит сделать.
A good start had been made in that process, but much remained to be done.
Этому процессу способствовали совещания экспертов, региональные конференции и другие совещания.
The expert meetings, regional conferences and other meetings at the national and international levels had contributed to that process.
Этому мирному процессу необходима поддержка и приверженность всех государств региона.
Such a peace process requires nurturing through the resolve and the commitment of all the States in the region.
Рабочая группа решила назначить в качестве координатора по этому процессу г на Джолиона Томсона (Соединенное Королевство).
The Working Group agreed to appoint Mr. Jolyon Thomson (United Kingdom) to serve as the facilitator in this process.
Аргентина всеми силами способствует этому процессу поиска решений, участвуя в Силах Организации Объединенных Наций по охране.
Argentina has contributed to this quest for solutions to the best of its ability, through the United Nations Protection Force.
Он постарался привлечь к этому процессу многочисленные организации, включая различные НПО.
He had made every effort to involve numerous organizations, including several NGOs, in that process.
Им объясняется та значительная поддержка, которую оказывает этому процессу международное сообщество.
It explains the significant support provided by the international community for the process.
В целях содействия этому процессу Центр организовал ряд совещаний групп экспертов.
The Centre organized a series of expert group meetings to facilitate the process.
Принятие Генеральной Ассамблеей резолюции 57 7 придало особый импульс этому процессу.
The Assembly's adoption of resolution 57 7 gave special momentum to that process.
Мы надеемся, что этому процессу сейчас положено скромное, но важное начало.
We hope that this process has now made a modest but significant beginning.
Мы призываем также международное сообщество оказывать и впредь поддержку этому процессу.
Further, we exhort the international community to continue its support for that process.
Все, что не отвечает этому подходу, будет равнозначным противодействию процессу демократизации.
Anything short of this approach will be tantamount to a denial of access.
Тем не менее начальный импульс этому процессу должна придать национальная политика.
None the less, the initial impetus must come from domestic policy.
Китай готов и стремиться принять непосредственное участие в усилиях по осуществлению этой цели и содействовать этому процессу.
China is ready and willing to participate directly in efforts towards that end and to contribute to the process.
Этому процессу призвана способствовать деятельность Подготовительного комитета по празднованию 5О летия со дня основания Организации Объединенных Наций.
The activities of the Preparatory Committee for the Fiftieth Anniversary of the United Nations are designed to facilitate this process.
Условиями, благоприятствующими этому процессу, были организационная интеграция, финансовая приверженность и стратегический контроль.
Organizational integration refers to incentives for people to apply their skills and efforts to engage in interactive learning in pursuit of organizational goals.
Переходная национальная ассамблея просила Организацию Объединенных Наций оказать техническую помощь этому процессу.
The Transitional National Assembly has requested that the United Nations provide technical assistance for this process.
Давайте же окажем безоговорочную поддержку этому мирному процессу на данном историческом этапе.
Let us therefore give our full support to the peace process at this historic juncture.
В полной мере свои усилия этому процессу посвятили Сопредседатели Координационного комитета Конференции.
The Co Chairmen of the Steering Committee of the Conference have devoted their efforts full time to this process.
i) создание соответствующей обстановки для служебной аттестации и подготовку к этому процессу
(i) Setting the climate for performance appraisal and preparing for the exercise
Начало этому процессу может быть положено путем выдвижения того или иного вопроса.
The process would be initiated by the act of raising a question.

 

Похожие Запросы : содействовать этому процессу - работа по процессу - препятствовать процессу - препятствовать процессу - препятствовать процессу - содействовать процессу - содействие процессу - содействовать процессу - содействовать процессу - содействие процессу - по этому вопросу - по этому пути - по этому пункту - по этому понедельнику