Перевод "правила меняются" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

правила - перевод : правила - перевод : правила - перевод : меняются - перевод : правила - перевод : правила - перевод : правила меняются - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Любые правила меняются.
The rules are changeable, my lady.
И, несмотря на правила, они меняются.
And on top of all off these rules, they keep changing.
В 1990 2000 е годы правила постоянно меняются.
Olympic rules are derived from the WA rules.
Времена меняются.
Times change.
Времена меняются.
Times are changing.
Все меняются.
Everyone changes.
Люди меняются.
People change.
Стереотипы меняются.
Stereotypes are changing.
Вещи меняются.
Things are changing.
Планы меняются.
Change of plans.
Времена меняются.
Times have changed.
Но времена меняются.
But times are changing.
Исламские партии меняются.
Islamist parties are changing.
Думаю, времена меняются.
I think times are changing.
Люди постоянно меняются.
People are changing continuously.
Эти взгляды меняются.
These attitudes are changing.
Меняются наши воспоминания.
It changes what we remember.
Только люди меняются.
Only people change.
Люди меняются, раскаиваются.
People change, repent.
Они не меняются.
They don't change
Люди не меняются.
Once one, always one.
И всё дело в том, что когда люди меняются, они обычно не меняются кардинально, они меняются постепенно и незаметно
Then the thing is when the people change they usually don' t change drastically, they change gradually or in subtle ways
Правила все время меняются, но только в их пользу, и здесь эффект просачивания , который не работает в экономике, работает превосходно.
The rules change all the time, but they always benefit them, and in this case, the trickle down effect, which does not work in economics, works perfectly.
Когда меняются женщины, меняется все, и женщины в мусульманском мире меняются радикально.
When women change, everything changes, and women in the Muslim world are changing radically.
Но эти настроения меняются.
But that warmth is changing.
Эти вещи не меняются.
These things always remain the same.
Некоторые вещи не меняются.
Some things aren't going to change.
Языки меняются со временем.
Languages change over time.
Меняются лишь используемые ткани.
What changed was the balance of the tissues available.
Социальные сети, они меняются.
Let me tell you something. Social networks, they change.
Законы физики не меняются.
The physics does not change.
Мы существа, которые меняются.
We're creatures who change over time.
Люди меняются. Я знаю,..
It'd my duty to write it.
Правила мира после холодной войны меняются однако не к конечной выгоде России, недооценившей объединяющее воздействие, которое ее поступки будут оказывать на Запад.
The rules of the post Cold War world are changing but not to the ultimate benefit of Russia, which has underestimated the unifying effect its actions will have on the West.
Также меняются предпочтения в еде.
There's also changing diets.
Соответственно, меняются условия ее применения.
Accordingly, the conditions of its use will change.
Привычки меняются, как телефонные номера.
Habits change, as do telephone numbers.
Некоторые вещи никогда не меняются.
Some things never change.
Люди и ветер меняются быстро.
People and winds change quickly.
Симптомы меняются с течением болезни.
The symptoms change over the course of the infection.
Люди не меняются так легко.
People don't change that easily.
Меняются. Так какого же рожна?
You're a happy person, Natasha.
Их личностные качества не меняются.
Their identity doesn't change.
И они меняются со временем.
They do change over time.
Настоящие священники никогда не меняются.
A real priest wouldn't change.

 

Похожие Запросы : меняются местами - вещи меняются - времена меняются - меняются местами - отношения меняются - времена меняются - деньги меняются - приливы меняются - постоянно меняются - времена меняются - меняются местами - быстро меняются - часто меняются