Перевод "правила поведения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
правила - перевод : правила - перевод : правила - перевод : правила поведения - перевод : правила поведения - перевод : поведения - перевод : правила поведения - перевод : правила - перевод : поведения - перевод : правила поведения - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
2.5.3 Правила поведения в конкретных ситуациях | 2.5.3 Rules for behaviour in special situations |
1.7.3 Правила поведения в конкретных ситуациях | 1.7.3 Rules for behaviour in special situations |
Общие правила поведения в условиях дорожного движения | General rules relating to driving behaviour |
Общие правила, касающиеся поведения в условиях движения | General rules concerning behaviour in traffic |
3. Кодекс поведения и quot правила дорожного | 3. Code of conduct and rules of the road . 236 242 72 |
b) Правила поведения 1966 года и т. д. | b) Conduct Rules 1966 etc. |
Кодекс поведения и quot Правила дорожного движения quot | Code of Conduct and Rules of the Road Rules of Behaviour |
Поэтому мы должны умные правила для предотвращения безответственного поведения. (Аплодисменты.) правила для предотвращения финансовых | That's why we need smart regulations to prevent irresponsible behavior. |
3. Кодекс поведения и quot правила дорожного движения quot | 3. Code of Conduct and Rules of the Road |
Относительно простые правила индивидуального поведения могут создавать сложное организованное поведение всего роя. | Relatively simple individual rules can produce a large set of complex swarm behaviors. |
Глава 1 (прежняя глава 2) Общие правила поведения в условиях дорожного движения | Chapter 1 (former chapter 2) General rules concerning behaviour in traffic |
а) Кодекс поведения в космическом пространстве и quot правила дорожного движения quot | (a) Space Code of Conduct and Rules of the Road |
Правила профессионального поведения адвокатов Республики Таджикистан были приняты Республиканской коллегией в 1999 году. | Rules of Professional Conduct of the Advocates of the Republic of Tajikistan were adopted by the Republican Collegium in 1999. |
Правила поведения людей в сильной степени зависят от того, что другие участники делают. | People's rules depend a lot on what other people are doing. |
Сначала центральные банки ввели ограничения в правила поведения свободного рынка в условиях недостатка ликвидности. | First, central banks suspended the rules of the free market in liquidity squeezes. |
В этой связи целесообразно напомнить подлежащие соблюдению правила поведения, содержащиеся в рекомендациях 2.5.1 2.5.3. | In this regard, the rules to be observed as described in recommendations 2.5.1 to 2.5.3 should be borne in mind. |
Семья передает ценности и правила поведения и играет важную роль в экономической, политической, социальной и культурной жизни общества. | The family passes on values and rules of behaviour and plays an important role in economic, political, social and cultural aspects of society. |
Из за этого, я нарушил все профессиональные правила поведения экономиста и написал книгу, которую можно читать на пляже. | That's why I broke all the professional rules of conduct for an economist, and I wrote an economics book that you could read on a beach. |
Цель поведения. Итак Каковы цели поведения? | So, what are target behaviors? |
Если нынешние бюджетные правила ЕС слишком жесткие и игнорируются при экономическом потрясении, то открывается дверь для неблагоразумного финансового поведения. | If the current EU budget rules are too rigid and are ignored in the face of a shock, then the door is open for imprudent fiscal behavior. |
Для установления баланса между корпоративной ответственностью и свободой самовыражения необходимо, чтобы правила поведения в социальных сетях были более гибкими. | Striking a balance between engaging in debate and freedom of expression requires social media policies to be nuanced. |
Правила есть правила. | Rules are rules. |
Правила есть правила | The rules are the rules. |
Роль и задачи ДОПМ и его взаимоотношения с другими организациями системы Организации Объединенных Наций правила о персонале, правила поведения, ценности и компетентность, набор и карьерный рост персонала, заработная плата и администрация. | DPKO roles, tasks and relationships with other United Nations organizations staff rules standards of conduct values and competencies recruitment and career development pay and administration. |
Изменение поведения | Enabling environments |
Кодекс поведения | Code of conduct |
Кодексы поведения | Codes of Conduct |
Кодекс поведения. | Code of conduct. |
Это важно для нас, для тех, кто придумывает меры безопасности, кто проверяет меры безопасности или просто правила поведения, относящиеся к безопасности. | So it's important for us, those of us who design security, who look at security policy, or even look at public policy in ways that affect security. |
Проект руководящих положений, касающихся этических принципов, и бюллетень, регулирующий правила поведения сотрудников, были переданы в Управление по правовым вопросам для рассмотрения. | A draft of the guidelines for ethical conduct and a bulletin governing rules on the conduct of staff have been transmitted to the Office of Legal Affairs for review. |
84. Участники восемнадцатого Консультативного совещания пришли к согласию в отношении руководства для посетителей, в котором излагаются правила надлежащего поведения в Антарктике. | 84. The Parties at the XVIIIth ATCM agreed on a guide for visitors which advises on appropriate behaviour in Antarctica. |
Согласно еще одному предложению из положения о сфере применения могла бы быть исключена конкретная категория договоров, предписывающих правила ведения войны или правила поведения при вооруженных столкновениях, каковыми являются Гаагские и Женевские конвенции. | In terms of a further suggestion, the provision on scope could exclude the specific category of treaties prescribing the rules of warfare or rules of engagements, such as the Hague and Geneva Conventions. |
Ты правила знаешь? Какие правила? | Now, don't you understand the rules? |
Члены религиозной полиции остаются непреклонными в своей точке зрения, что христиане, находящиеся в стране, должны и дальше соблюдать строгие ваххабитские правила поведения. | The Wahhabi religious establishment, the Saudi state s hidden co rulers, could very well obstruct Abdullah s attempts at regional religious reconciliation. |
Члены религиозной полиции остаются непреклонными в своей точке зрения, что христиане, находящиеся в стране, должны и дальше соблюдать строгие ваххабитские правила поведения. | Members of the religious police remain adamant that the country s Christian guests must continue to live according to strict Wahhabi rules of behavior. |
Среди их целей также повышение знания о лозунге Мы все транспорт! , что обеспечивает правила поведения на дорогах для водителей машин и велосипедистов. | They also aim to raise awareness of the public service message, We are all traffic , which provides guidelines to drivers and cyclists on how to behave in shared traffic space. |
iv. Право каждого ребенка на ношение одежды совместимой с его вероисповеданием , соблюдая при этом законы исламского шариата, правила общественного поведения и благопристойность. | The right of every child to wear clothes compatible with her beliefs , while complying with Islamic Sharia, public etiquette, and modesty. |
Один из моих личных любимый, месяц здоровья Buster Бенсон, который в основном игра где задать для одного месяц правила поведения собственного здоровья. | One of my personal favorite, Health Month by Buster Benson which is basically a game where you set for one month rules for your own health behavior. |
Чрезмерно ограничительные правила Парламент критиковал правила | AdministrationAdministration andand computercomputer services.services. |
Присвоение поведения государству | Attribution of conduct to a State |
обеспечение этичного поведения | Ensuring ethical conduct |
Содержание кодексов поведения | Content of codes of conduct |
Принятие кодексов поведения | Adoption of codes of conduct |
Промульгация кодексов поведения | Promulgation of codes of conduct |
Кодекс профессионального поведения | Code of Professional Conduct |
Похожие Запросы : Правила поведения - профессиональные правила поведения - правила делового поведения - правила поведения на рынке - поведения клиента