Перевод "правительство компании" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
правительство - перевод : правительство компании - перевод : Компании - перевод : компании - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Крупнейший собственник компании (50,1 ) правительство Финляндии. | The State of Finland maintains controlling interest (50.1 ) in the company. |
Правительство Японии всячески поощряло такую инициативу компании Toyoda Automatic Loom Works. | In 1924, Sakichi Toyoda invented the Toyoda Model G Automatic Loom. |
Правительство стремится поощрять компании и службы продвигать женщин на руководящие должности. | The Government tried to encourage companies or offices to promote women to higher positions. |
Компании и правительство этого не понимают, поэтому они бессильны против меня | Companies and governments don't get it, so they are powerless against me. |
Рыбаки просят, чтобы правительство и лососёвые компании взяли ответственность за выплату компенсаций. | The fishermen are asking that the government and the salmon companies take responsibility for paying compensation. |
Правительство Папуа Новой Гвинеи основало шахту Бугенвильской медной компании в центральном Бугенвиле. | The Papua New Guinea Government had then established the Bougainville Copper mine company in Panguna, central Bougainville. |
Название организации или компании, в которой вы работаете. Пример Правительство Российской Федерации. | The name of the organization you work for. Ex KNode, Inc. |
Яростное народное сопротивление планам дубайской компании завладеть портами в США шокировало американское правительство. | Vigorous popular opposition to a Dubai company s plan to take over ports in the United States shocked the American government. |
В то же время правительство Германии выступило против участия компании DEG в проекте. | In the meantime the German Federal Government decided against the use of funds for the hotel by DEG. |
Правительство могло бы использовать кризис, чтобы национализировать все банки и компании, испытывающие финансовое бедствие. | The government could have used the crisis to nationalize all banks and companies in financial distress. It has not, despite its still awesome foreign reserves, which give it the wherewithal to buy out a significant portion of the economy at fire sale prices. |
Эту кампанию поддержало Британское правительство, а многие нефтедобывающие компании и рудники дали положительные отклики. | It was endorsed by the British government, and many oil and mining companies responded positively. |
7 сентября 2005 года итальянское правительство запретило полеты самолетам компании Tuninter в воздушном пространстве Италии. | On 7 September 2005 the Italian government banned Tuninter from flying into Italian airspace. |
Правительственное финансирование распределялось следующим образом правительство Нидерландов владело 50 от доли компании Fokker, а правительство ФРГ 60 от общих 35 вклада Германии в проект. | There was also government money invested in the project, with the Dutch government providing 50 of Fokker's stake and the West German government having 60 of the 35 German stake. |
Правительство Индии должно тщательно следить за тем, как ее и другие компании справляются с этим вызовом. | India s government needs to carefully watch how its companies and others rise to this challenge. |
Большие компании. Большие компании. | Big companies. Big companies. |
В 1982 году правительство Мексики выкупило 58 акций компании, а в августе 1989 года полностью национализировало авиаперевозчика. | In 1982, the Mexican government acquired 58 of the airline, before privatizing it in August 1989. |
В 2003 году правительство выполнило свое давнее обязательство предоставить населению возможность приобрести часть акций энергетической компании Ангильи. | In 2003, the Government fulfilled a long standing commitment to make some of the shares of the Anguilla Electricity Company available to the general public. |
Правительство Сингапура и сингапурские компании и крупные, и МСП на деле заинтересованы в осуществлении инвестиций за рубежом. | The Singapore Government and Singaporean companies, both large and SMEs, have a keen interest investing abroad. |
Но в предпринятом Саркози спасении Альстома компании, считавшейся национальным чемпионом присутствовали все черты старого дирижизма, призывающего правительство принять большее участие в компании, препятствуя стратегическому партнерству с немецким Сименсом. | But Sarkozy's bailout of Alstom a company regarded as a national champion had all the hallmarks of the old dirigisme , calling for the government to take a bigger stake while ruling out a strategic partnership with Germany's Siemens. |
Правительство поручает спектром инвестиционных стратегий, которые различаются в плане доли акций и стабильного дохода, которые компании могут предложить. | The government mandates the range of investment strategies, which vary in terms of the share of equities and fixed income that companies may offer. |
Правительство Нигерии перевело ту же сумму, вплоть до последнего цента, на счёт фиктивной компании, хозяином которой оказался Этете. | The Nigerian government transferred precisely the same amount, to the very dollar, to an account earmarked for a shell company whose hidden owner was Etete. |
Он был также консультантом компании Беспроводной Телеграфии Маркони, компании Swan, компании Ferranti, компании Телефон Эдисона, и позднее компании Электрического Света Эдисона. | He was also consultant to the Marconi Wireless Telegraph Company, Swan Company, Ferranti, Edison Telephone, and later the Edison Electric Light Company. |
Такие компании, как Yammer, такие компании, как Dropbox, компании, как Mint, такие компании, как Fitbit, только лучшие компании в мире, Redbeaken, | Companies like Yammer, companies like Dropbox, companies like Mint, companies like Fitbit, just the best companies in the world, Redbeaken, |
Даже идея того, что речь идет о защите иностранных фирм, является уловкой компании, расположенные в стране А могут создать дочерние компании в стране Б, чтобы засудить правительство страны А. | Even the notion that this is about protecting foreign firms is a ruse companies based in country A can set up a subsidiary in country B to sue country A s government. |
Усугубляющийся мировой кризис привел к тому, что стало вмешиваться правительство, чтобы удержать слабеющие компании на переднем плане экономической стратегии. | STOCKHOLM The looming global recession has brought government intervention to save failing companies to the forefront of economic policy. In a speech just prior to the recent G 20 summit, British Prime Minister Gordon Brown warned President elect Barack Obama against bailing out America s struggling Big Three automakers, arguing that global competition has made their decline irreversible. |
Правительство также ослабит контроль над полномочиями, предоставляемыми им компаниям, гарантируя тем самым, что компании сами будут вести свой бизнес. | The government will also loosen controls on the powers it delegates to companies, making sure that companies decide how to run their businesses. |
Своим ультиматумом компании Apple иранские чиновники якобы хотят окончить массовую индустрию контрабанды айфона, которая лишает правительство столь необходимых доходов. | With their ultimatum to Apple, Iranian officials ostensibly want to end the country's massive iPhone smuggling industry, which deprives the government of much needed tax revenue. |
СТОКГОЛЬМ. Усугубляющийся мировой кризис привел к тому, что стало вмешиваться правительство, чтобы удержать слабеющие компании на переднем плане экономической стратегии. | STOCKHOLM The looming global recession has brought government intervention to save failing companies to the forefront of economic policy. |
Компании канадские. | The companies are Canadian. |
Черные компании | Black Companies |
Название компании | Company Name |
Собственность компании | Company Proprietary |
Управляющие Британской Ост Индской компании (EIC) просили английское правительство потребовать возмещения у VOC и показательного наказания судей в Амбоне голландским правительством. | The directors of the EIC asked that the English government demand reparations from the VOC and exemplary punishment of the Amboina judges from the Dutch government. |
Американские компании в Европе являются частью этой системы в отношении своих выбросов на территории Европы, так что компании Соединенных Штатов втянуты в климатический контроль, несмотря на то, что их собственное правительство избегает этой проблемы. | American companies operating in Europe are part of that system for their European based emissions, so that US companies are being pulled into climate control even if their own government avoids the issue. |
Напротив, компании и рабочие зависят от услуг, оказываемых государством и от субсидий, которые правительство выделяет за счет прибылей от нефти и газа. | On the contrary, companies and workers depend on public services and the subsidies that the government provides with revenues derived from oil and gas. |
В 1926 г. правительство Либерии предоставило стратегическую резиновую концессию компании Firestone Tire и Rubber и обязалось взять 5 млн от дочерней Firestone. | Renegotiation of loan payments In 1926, the Liberian government had granted a major rubber concession to the Firestone Tire and Rubber company and undertook to borrow 5 million from a Firestone subsidiary. |
В Индии правительство обязало крупные компании заключать субподрядные соглашения, а также ведет реестр потенциальных субподрядчиков и пытается привязать их к крупным компаниям. | In India, the Government has made subcontracting compulsory for large firms and maintains a register of potential subcontractors and attempts to link them with larger units. |
отмечая далее, что в 1993 году правительство территории приобрело активы Вест Индской компании, владевшей значительным имуществом и недвижимостью в гавани Шарлотт Амали, | Noting further that in 1993, the territorial Government purchased the assets of the West Indian Company which had significant property and development interests in the Charlotte Amalie Harbour, |
Курорт принадлежит компании Intrawest, филиалу инвестиционной компании Fortress Investment Group. | In 2006 Intrawest was purchased by the alternative asset management firm, Fortress Investment Group. |
данным компании невозможность определения реальной прибыли по финансовой информации компании. | KEY FINANCE ISSUES barter terms of payment high overhead and fixed production costs high level of stocks impossibility to control products profitability with company calculations impossibility to determine real (free cash) profit with company financial information. |
Компании теряют контроль. | Companies are losing control. |
Таков принцип компании? | This is your principle? |
Деньги принадлежат компании. | The money belongs to the company. |
Сотрудники компании забастовали. | Workers at the company went on a strike. |
Он владелец компании. | He's the owner of the company. |
Похожие Запросы : компании компании - правительство надзора - Британское правительство - правительство бизнес - студенческое правительство - окружное правительство - корпоративное правительство - правительство мандат - правительство США - временное правительство - правительство плата - правительство институция - австралийское правительство