Перевод "превратить их" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Что превратить их бинты дали мне, конечно! | What a turn them bandages did give me, to be sure! |
Чтобы превратить их в площади, куда захотят прийти люди. | To become squares where people want to be. |
Что, если попробовать превратить их парикмахерскую в мою фотостудию? | How hard is it for me to turn their hair salon into my photo studio? |
Осталось сделать главный шаг превратить их в осуществимый набор целей. | The key remaining step is to turn them into a workable set of goals. |
Как он мог превратить их со своим носом, ты знаешь? | 'How COULD he turn them out with his nose, you know?' |
ВСТАВКА 3. Как превратить утечку умов в их приток пример Пакистана | Turning brain drain into brain gain The case of Pakistan |
Превратить это в Макдональдс . | You should turn it into McDonald's. |
Превратить это в Макдональдс . | You should turn it into McDonald's. |
Или превратить жирафика в собачку. | Or we can make a doggy. |
Как мы можем превратить их вклад в профессиональной сфере, в жизни сообществ и их семей в репутационный капитал? | How do we take their contributions to their jobs, their communities and their families, and convert that value into reputation capital? |
Вот почему, если будут проводиться новые выборы, Берлускони вполне может превратить их в личный референдум. | That is why, if fresh elections are to be held, Berlusconi may well turn them into a personal referendum. |
В капитал их превратить не удается в виду отсутствия необходимых институциональных, организационных и административных форм. | Because it lacks the institutional, organizational, managerial forms to turn it into capital. |
Как превратить экономическую удачу в невезение | Turning Good Economic Luck into Bad |
Режиму удалось превратить нас в убийц. | The regime has succeeded in turning us all into murderers. |
Алхимики хотели превратить свинец в золото. | The alchemists wanted to turn lead into gold. |
Что позволяет превратить бутылку в игру. | And this allows the bottle to turn into a game. |
Мы попытались превратить кухню в электролабораторию. | We've actually tried to turn it into an electrical engineering lab. |
Как превратить робота в полевого микробиолога? | How do you take a robot and turn it into a field microbiologist? |
Остатки клеёнки можно превратить в жирафа. | Remnants of wax cloth can be turned into a giraffe. |
Любовь может превратить человека в зверя. | Love can turn a man into a beast. |
В кого ты хочешь ее превратить? | What do you want her to turn into? |
Как всегда слова важны, потому что их легко можно превратить в оружие, которое оборачивается против тех, кто использует их неуместно. | As always, words are important, because they can easily be turned into weapons that boomerang on those who use them inappropriately. |
Что американцы тоже хотят узнать секреты более развитой цивилизации, чтобы превратить их в новые методы уничтожения? | That the Americans also want the secrets of a wiser civilization? So, that they can turn them into new methods of destruction? |
Тогда области можно превратить в двигатели роста. | Regions then can be turned into engines of growth. |
желание правительства превратить страну в морскую державу | character of government eager to ebrace sea power . |
Чтобы превратить богатый Китай в красивый Китай. | To make a rich China into a beautiful China. |
Николя Фламель мечтал превратить свинец в золото. | Nicolas Flamel dreamed of turning lead into gold. |
Наш кризис можно превратить в благоприятную возможность. | Our crisis can be turned into an opportunity. |
Как превратить сострадание во что нибудь реальное? | How do you tangibilitate compassion? |
Как вручную глупую синицу Превратить пытались журавля... | Svetlana Mikhailovna! You want me to quit? |
И превратить его в, вместо фактической экзамен. | And turn it in, in place of the actual exam. |
Кто был вашим временем превратить твою жертву, | Who was your time, turn thy victim, |
Преодолеть отрицание и превратить его в радость! | Overcoming denial and changing into joy! |
Ты собираешься превратить мою свадьбу в фарс? | Are you trying to make a farce out of my wedding? |
Почему нет? Превратить её в цветущий сад! | Turn it into a blooming garden. |
Мы старались превратить ее в цивилизованное государство. | We've tried to turn it into a civilised state. |
Теперь я могу превратить человека в гориллу! | Now I can change a man into a gorilla. |
Вам удалось превратить его в раба любви. | And, thanks to your strategy, an abject slave to love. |
Шанс превратить поражение в победу все еще существует. | There is still a chance to snatch victory from the jaws of defeat. |
Вопрос Как превратить небольшое затруднение в огромную проблему? | Question How to turn a potential problem into a crisis? |
Мы можем превратить наш недостаток в наше преимущество. | We can change our disadvantage to our advantage. |
Лента позволяет Химэко превратить любого человека на час. | The ribbon allows Himeko to transform into anyone in the Human World for one hour. |
Пустыню можно превратить в зеленую и плодотворную долину. | The desert can be turned into green, fertile land. |
Почему бы нам не превратить его в голограмму? | I said, Why don't we turn this guy into a hologram? |
Он предложил превратить проблему в инструмент её решения. | He suggested that one can turn a problem into an effect. |
Похожие Запросы : превратить их в - превратить их в - превратить их в сторону - превратить себя - превратить компанию - превратить жизнь - может превратить - превратить потери - превратить трюк - превратить людей - превратить себя - превратить шансы - превратить уход - готовы превратить