Перевод "превратить их" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

их - перевод : их - перевод : их - перевод : превратить их - перевод :
ключевые слова : Those These Their Turning Turn Turned Change Hell

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Что превратить их бинты дали мне, конечно!
What a turn them bandages did give me, to be sure!
Чтобы превратить их в площади, куда захотят прийти люди.
To become squares where people want to be.
Что, если попробовать превратить их парикмахерскую в мою фотостудию?
How hard is it for me to turn their hair salon into my photo studio?
Осталось сделать главный шаг превратить их в осуществимый набор целей.
The key remaining step is to turn them into a workable set of goals.
Как он мог превратить их со своим носом, ты знаешь?
'How COULD he turn them out with his nose, you know?'
ВСТАВКА 3. Как превратить утечку умов в их приток пример Пакистана
Turning brain drain into brain gain The case of Pakistan
Превратить это в Макдональдс .
You should turn it into McDonald's.
Превратить это в Макдональдс .
You should turn it into McDonald's.
Или превратить жирафика в собачку.
Or we can make a doggy.
Как мы можем превратить их вклад в профессиональной сфере, в жизни сообществ и их семей в репутационный капитал?
How do we take their contributions to their jobs, their communities and their families, and convert that value into reputation capital?
Вот почему, если будут проводиться новые выборы, Берлускони вполне может превратить их в личный референдум.
That is why, if fresh elections are to be held, Berlusconi may well turn them into a personal referendum.
В капитал их превратить не удается в виду отсутствия необходимых институциональных, организационных и административных форм.
Because it lacks the institutional, organizational, managerial forms to turn it into capital.
Как превратить экономическую удачу в невезение
Turning Good Economic Luck into Bad
Режиму удалось превратить нас в убийц.
The regime has succeeded in turning us all into murderers.
Алхимики хотели превратить свинец в золото.
The alchemists wanted to turn lead into gold.
Что позволяет превратить бутылку в игру.
And this allows the bottle to turn into a game.
Мы попытались превратить кухню в электролабораторию.
We've actually tried to turn it into an electrical engineering lab.
Как превратить робота в полевого микробиолога?
How do you take a robot and turn it into a field microbiologist?
Остатки клеёнки можно превратить в жирафа.
Remnants of wax cloth can be turned into a giraffe.
Любовь может превратить человека в зверя.
Love can turn a man into a beast.
В кого ты хочешь ее превратить?
What do you want her to turn into?
Как всегда слова важны, потому что их легко можно превратить в оружие, которое оборачивается против тех, кто использует их неуместно.
As always, words are important, because they can easily be turned into weapons that boomerang on those who use them inappropriately.
Что американцы тоже хотят узнать секреты более развитой цивилизации, чтобы превратить их в новые методы уничтожения?
That the Americans also want the secrets of a wiser civilization? So, that they can turn them into new methods of destruction?
Тогда области можно превратить в двигатели роста.
Regions then can be turned into engines of growth.
желание правительства превратить страну в морскую державу
character of government eager to ebrace sea power .
Чтобы превратить богатый Китай в красивый Китай.
To make a rich China into a beautiful China.
Николя Фламель мечтал превратить свинец в золото.
Nicolas Flamel dreamed of turning lead into gold.
Наш кризис можно превратить в благоприятную возможность.
Our crisis can be turned into an opportunity.
Как превратить сострадание во что нибудь реальное?
How do you tangibilitate compassion?
Как вручную глупую синицу Превратить пытались журавля...
Svetlana Mikhailovna! You want me to quit?
И превратить его в, вместо фактической экзамен.
And turn it in, in place of the actual exam.
Кто был вашим временем превратить твою жертву,
Who was your time, turn thy victim,
Преодолеть отрицание и превратить его в радость!
Overcoming denial and changing into joy!
Ты собираешься превратить мою свадьбу в фарс?
Are you trying to make a farce out of my wedding?
Почему нет? Превратить её в цветущий сад!
Turn it into a blooming garden.
Мы старались превратить ее в цивилизованное государство.
We've tried to turn it into a civilised state.
Теперь я могу превратить человека в гориллу!
Now I can change a man into a gorilla.
Вам удалось превратить его в раба любви.
And, thanks to your strategy, an abject slave to love.
Шанс превратить поражение в победу все еще существует.
There is still a chance to snatch victory from the jaws of defeat.
Вопрос Как превратить небольшое затруднение в огромную проблему?
Question How to turn a potential problem into a crisis?
Мы можем превратить наш недостаток в наше преимущество.
We can change our disadvantage to our advantage.
Лента позволяет Химэко превратить любого человека на час.
The ribbon allows Himeko to transform into anyone in the Human World for one hour.
Пустыню можно превратить в зеленую и плодотворную долину.
The desert can be turned into green, fertile land.
Почему бы нам не превратить его в голограмму?
I said, Why don't we turn this guy into a hologram?
Он предложил превратить проблему в инструмент её решения.
He suggested that one can turn a problem into an effect.

 

Похожие Запросы : превратить их в - превратить их в - превратить их в сторону - превратить себя - превратить компанию - превратить жизнь - может превратить - превратить потери - превратить трюк - превратить людей - превратить себя - превратить шансы - превратить уход - готовы превратить