Перевод "превратить хорошую монетку" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Бросим монетку. | Let's decide by coin toss. |
Бросим монетку? | Shall we toss a coin? |
Кинем монетку? | You want to flip? |
Ты знаешь, что такая индустрия способна превратить хорошую картину в картину содержательную и со смыслом. | You know this industry is capable of turning out good pictures pictures with guts and meaning. |
Давайте подкинем монетку. | Let's decide with a coin toss. |
Том подбросил монетку. | Tom flipped the coin. |
Том поднял монетку. | Tom picked up the coin. |
Я поднял монетку. | I picked up a coin. |
Я подобрал монетку. | I picked up a coin. |
Том поднял монетку. | Tom picked up a coin. |
Проверяйте каждую монетку. | Ring every coin you meet. |
Как? Кинем монетку? | What will it be? |
Том случайно проглотил монетку. | Tom accidentally swallowed a coin. |
Затем вы подбрасываете монетку. | Then you toss the coin. |
Подбросим монетку два раза. | An unbiased coin twice. |
Будет проще бросить монетку. | You're better off shaking a Magic 8 ball. |
Интересно, куда вставлять монетку? | I wonder where you put the nickel in? |
Я нашел монетку на тротуаре. | I found a coin on the sidewalk. |
Том наклонился и поднял монетку. | Tom leaned over and picked the coin up. |
Том наклонился и поднял монетку. | Tom bent over and picked the coin up. |
Том нагнулся и подобрал монетку. | Tom stooped and picked up the coin. |
Том нагнулся и подобрал монетку. | Tom bent down and picked up the coin. |
Том вытащил монетку из кармана. | Tom pulled a coin out of his pocket. |
Том бросил в фонтан монетку. | Tom tossed a coin into the fountain. |
Оставь монетку себе на мороженое. | Keep your nickel and buy yourself an icecream cone. |
брось монетку в легендарный фонтан Треви | throw a penny into the famous Trevi Fountain |
Предположим я подброшу монетку два раза. | Suppose I flip a coin twice. |
ƒайте мелочь, пожалуйста. ƒайте монетку, пожалуйста. | Some change, please. |
Откладывать монетку за монеткой или играть? | Saving it nickel by nickel or gambling? |
Том наклонился, чтобы подобрать монетку с пола. | Tom bent over to pick up a coin that was on the floor. |
Вы можете вставить монетку между ног лошадки. | You may force a coin between legs of the horse. |
Итак представьте что мы подбрасываем монетку многократно. | So suppose we toss a coin repeatedly. |
Посмотри на монетку. Видишь, какая она щербатая? | See the grooves on the edge? |
Дэвид откладывал их монетку за монеткой. 1400. | David had saved it nickel by nickel. 1400. |
Выпивка превращает хорошую компанию в очень хорошую. | That liquor's been keeping the right company all right. |
Хорошую историю. | A lovely story. |
Вы можете либо рискнуть и я подброшу монетку. | You can either take a risky loss so I'll flip a coin. |
ƒайте мелочь, пожалуйста... ƒенежку, пожалуйста... ƒайте монетку, пожалуйста... | Some change, please. Change, please... Some change please... |
Я покажу, что получится, если положить монетку на прибор. | I'm going to show you what happens when you put a quarter on the machine. |
Я съем каждую монетку, которая у нее с собой. | I'll eat every cent over a dime she's got on her. |
Найди хорошую работу. | Find a good job. |
Дай мне хорошую. | Give me a good one. |
Дайте мне хорошую. | Give me a good one. |
Разрешите хорошую папиросочку? | May I ask a good cigarette? |
Произнесёт хорошую речь. | Give a nice speech. |
Похожие Запросы : превратить хорошую копейку - подбрось монетку - превратить себя - превратить компанию - превратить жизнь - превратить их - может превратить - превратить потери - превратить трюк - превратить людей - превратить себя - превратить шансы - превратить уход