Перевод "пределы остатков" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

пределы остатков - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Прогноз остатков
Net worth forecast
Прогноз остатков
Net Worth Forecast
График остатков
Net Worth Graph
График прогноза остатков
Net Worth Forecast Graph
СОХРАНЕНИЕ СВОБОДНЫХ ОСТАТКОВ АССИГНОВАНИЙ
Such balances arise mainly from the non payment or delayed payment of assessed contributions
Без остатков костей при разделке и обработке филе ставилась цель практически полного удаления остатков костей.
boneless the fillets are cut and prepared in such a way as to eliminate practically all the bones.
Поступления, расходы и изменения остатков средств
This may require further relocation of certain functions to more economic cost centres, as well as the aggressive reduction of the cost base.
Показывается больше сгоревших остатков от здания.
It shows more of the burning remains of the building.
Занижение величины остатков на счетах кредиторов
Understatement of accounts payable
Прогнозируемое изменение оперативного резерва и остатков средств
Projected movement of operational reserve and fund
ВЕДОМОСТЬ АКТИВОВ, ПАССИВОВ, РЕЗЕРВОВ И ОСТАТКОВ СРЕДСТВ
Notes to the financial statements
В ряде случаев сумма рекомендуемых начисленных взносов меньше рекомендуемой суммы расходов ввиду существования остатков наличности или незадействованных остатков ассигнований.
In a number of cases, the amount recommended for assessment is less than the amount recommended for commitment in view of available cash balances, or the unencumbered balances of appropriations.
Пределы демократии
The Limits of Democracy
Перешли пределы.
The lines are crossed.
Пределы ответственности
Limitation levels
Существуют пределы.
There are limits.
Зрелые рРНК человека содержат около 95 остатков псевдоуридина.
Mature human rRNAs contain approximately 95 Ψ modifications.
Без видимых кровяных сгустков или остатков костной ткани.
Free from any visible foreign matter (e.g. dirt, wood, metal particles ).
ii) ведомость активов, пассивов, резервов и остатков средств
a statement of assets, liabilities, reserves and fund balances
Кредиты государствам членам из свободных от обязательств остатков
3. Credits to Member States from unencumbered balances
Этот Комитет занимается исключительно проблемами последних остатков колониализма.
This Committee is tasked exclusively with the problems of the last vestiges of colonialism.
Жилище, сооруженное из остатков ненужных материалов и брошенной мебели .
An urban dwelling made from discarded materials and found furniture.
Пределы возможностей Дубая
The Limits of Dubai
Пределы немецкой вины
The Limits of German Guilt
За пределы Франции
Beyond the roads of France
Пределы национальных выбросов
National emission ceilings
Организация получает процентные поступления главным образом за счет остатков на счетах денежных средств и остатков на срочных депозитах, которые она сохраняет в течение года.
The organization earns interest income primarily from the cash and term deposit balances it maintains throughout the year.
Может быть, борьба за сохранение остатков величия это достойная цель.
A struggle for preserving the vestiges of greatness may be a worthy goal perhaps France, a country richer than Russia, can afford these objectives.
Я не собирался раздеваться, принудительное обнажение лишает нас остатков достоинства.
I wasn t going to strip down, for what was being stripped off were the rags of humanity.
Она спроектирована таким образом, чтобы обеспечивать надежную изоляцию остатков реактора.
It is designed to provide a solid containment for the remnants of the reactor.
Финансовые положения 5.3 и 5.5 требуют возврата неизрасходованных остатков ассигнований.
Financial regulations 5.3 and 5.5 require that remaining balances of appropriations be surrendered.
Я узнал пределы оружия.
I learned the limits of the gun.
Гаити и пределы великодушия
Haiti and the Limits of Generosity
Цель и пределы контрмер
Object and limits of countermeasures
Важно знать свои пределы.
It's important to know one's limits.
Человек преступает пределы дозволенного ,
Verily, man does transgress all bounds (in disbelief and evil deed, etc.).
Преступает все пределы человек,
Verily, man does transgress all bounds (in disbelief and evil deed, etc.).
1.1.3 Пределы проекта eTIR
Stakeholders
У развития есть пределы.
There are limits to growth.
4.3 Пределы национальных выбросов
4.3 National emission ceilings
Я знаю свои пределы.
I know my limits.
Нашей матери не оставалось ничего другого, как приготовить ужин из остатков.
Our mother had no choice but to make dinner with leftovers.
Состоит из 36 аминокислотных остатков и имеет молекулярную массу 4200 Да.
It consists of 36 amino acids and has molecular weight about 4200 Da.
И набрали кусков хлеба и остатков от рыб двенадцать полных коробов.
They took up twelve baskets full of broken pieces and also of the fish.
И набрали кусков хлеба и остатков от рыб двенадцать полных коробов.
And they took up twelve baskets full of the fragments, and of the fishes.

 

Похожие Запросы : обнуление остатков - избыток остатков - удаление остатков - перечень остатков - выпуск остатков - опорожнение остатков - сверка остатков - бродильных остатков - список остатков - уровень остатков - остатков клеток - остатков испытаний - Формирование остатков - припой остатков