Перевод "предложение о выкупе" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
предложение - перевод : предложение - перевод : предложение - перевод : предложение - перевод : предложение - перевод : предложение - перевод : предложение - перевод : Предложение - перевод : предложение - перевод : предложение - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вот это соглашения о выкупе репо. | These are repurchase agreements. |
Однако это, кажется, было не более чем достаточной нечестной попыткой повторных переговоров о выкупе, так как Давид прекрасно знал, что парламент отклонит такое предложение. | However, this seems to have been no more than a rather dishonest attempt to re negotiate the ransom since David knew perfectly well that Parliament would reject such an arrangement out of hand. |
Решение о выкупе или о выдаче сертификата должно быть принято в течение 60 дней. | The penalties are fines and or imprisonment. |
И потом, вот, что интересно то, о чем мы только что говорили соглашения о выкупе, 30 миллиардов долларов США. | And then what's interesting what we just talked about repurchase agreements, 30 billion. |
Законы о личном статусе применительно к христианским общинам регулируют вопрос о брачном выкупе, хотя на практике брачный выкуп не применяется. | The personal status laws for the Christian communities regulate the question of the dower, although, in practice, the dower is non existent. |
Вопросы о брачном выкупе регулируются почти всеми законами о личном статусе для христианских общин, хотя на практике брачный выкуп не используется. | The dower is regulated by nearly all of the personal status laws for the Christian communities, although, in practice, the dower is non existent. |
Так что эти соглашения о выкупе они включены в эти ценные бумаги, потому что они не просто соглашения, правильно? | So these repurchase agreements they're included in these securities because they're not just agreements, right? |
Предложение о создании совета по правам человека это смелое предложение. | The proposal for the creation of a Human Rights Council is a bold proposition. |
Том принял предложение о работе. | Tom accepted the job offer. |
Том написал предложение о смерти. | Tom wrote a sentence about death. |
Предложение о поправках к Конвенции | Amendment proposals for the Convention |
О. Предложение Соединенных Штатов Америки | O. Proposal by the United States of America |
Предложение о включении в текст новой статьи о | Proposal for a new article on the entry into force |
Она отклонила наше предложение о помощи. | She turned down our offer of help. |
Она отвергла наше предложение о помощи. | She turned down our offer of help. |
Предложение о работе ещё в силе. | The job offer still stands. |
Она отвергла его предложение о помощи. | She rejected his offer of help. |
Том отклонил наше предложение о работе. | Tom declined our job offer. |
предложение о допусках в месте назначения | Proposal for destination tolerances |
Предложение о назначении Внешнего ревизора (Ref. | Proposal for appointment of External Auditor (Ref. CU 2005 3) |
Это мое предложение о Джимми Дулитл. | That's my proposal on Jimmy Doolittle. |
Он получил предложение о работе в... | I KNEW IT. |
О, Сьюзан, он почти сделал предложение. | OH, SUSAN, HE WAS JUST ABOUT TO OFFER. |
Поэтому предложите Генриху подумать о своём выкупе, который должен быть соразмерен понесённым нами потерям, числу подданных, которых мы лишились, оскорблениям, которые мы перенесли. | Bid him therefore consider of his ransom which must proportion the losses we have borne, the subjects we have lost, the disgrace we have digested. |
Пришло второе предложение о работе е е! | I just go my second job offer! |
Это интересное предложение. Я о нём подумаю. | That's an interesting proposal. I'll think about it. |
Я не ожидал получить предложение о работе. | I didn't expect a job offer. |
Предложение о механизмах участия будет представлено позднее. | Add (f) Strengthening public interest NGOs' and other users' human and technical capacity to effectively use data |
Предложение о разработке факультативного протокола к МПГПП | Proposal for the drafting of an optional protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights |
Предложение о включении особо опасных пестицидных составов | Proposal for inclusion of severely hazardous pesticide formulations |
Дельным является предложение о применении макроэкономических показателей. | The suggestion to use macroeconomic indicators is a good one. |
Предложение о внесении поправки в раздел 5.4.3 | Proposal of amendment to Section 5.4.3 |
О, Фиби, прежде чем он сделал предложение. | OH, PHOEBE, BEFORE HE OFFERED. |
Мое правительство поддерживает предложение о бессрочном продлении Договора о нераспространении. | My Government supports the indefinite extension of the NPT. |
Они до сих пор заключают со странами, испытывающими кризис задолженности, соглашения и договоренности о выкупе в целях сокращения своих финансовых претензий к последним 13 . | They are still in the process of reducing their claims on debt crisis countries through negotiated agreements and buy backs. 13 See the report of the Secretary General, (A 48 345), entitled quot The international debt strategy as of mid 1993 quot . |
Многих людей беспокоит предложение о единовременной выплате наличных. | Many people are uneasy about offering lump sum cash payments. |
Было выдвинуто предложение о создании виртуальной рабочей группы. | A proposal was formulated which called for the creation of a virtual working group. |
Предложение о создании подкомитета Комитета по правам человека | Proposal for the establishment of a subcommittee of the Human Rights Committee |
Предложение о включении предлагаемой новой статьи 74 тер. | Proposal for the insertion of proposed new article 74 ter. |
Фиджи приветствуют предложение о создании комиссии по миростроительству. | Fiji acclaims the proposal to create a Peacebuilding Commission. |
ПРЕДЛОЖЕНИЕ О ВНЕСЕНИИ ПОПРАВОК В МПОГ ДОПОГ ВОПОГ | Transport of receptacles for gases without obsolete no labels |
Правительство Сирии высоко оценивает предложение Комитета о помощи. | The Syrian Government appreciates the Committee's offer of assistance. |
с) необходимо реализовать предложение о создании Банка Юга. | (c) The proposal to establish a South Bank should be implemented. |
Предложение о создании секретариата Юга требует незамедлительного решения. | The proposal to establish the South secretariat requires immediate action. |
II. ПРЕДЛОЖЕНИЕ О ПРЕКРАЩЕНИИ ВОЙНЫ И УСТАНОВЛЕНИИ МИРА | II. PROPOSAL FOR THE CESSATION OF WAR AND THE ESTABLISHMENT |
Похожие Запросы : извещение о выкупе облигаций - извещение о выкупе облигаций - предложение о - предложение о - предложение о - предложение о - предложение о - предложение о - предложение о - предложение о - предложение о - предложение о - оговорка о досрочном выкупе облигаций - предложение о покупке