Перевод "предоставляет дополнительные доказательства" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

доказательства - перевод : доказательства - перевод : доказательства - перевод : предоставляет - перевод : предоставляет - перевод : предоставляет дополнительные доказательства - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Россия предоставляет убедительные доказательства бессилия авторитарного насилия и неуважения к власти закона.
Russia provides conclusive evidence of the impotence of authoritarian violence and disregard for the rule of law.
Междисциплинарный подход к проверке помог также обнаружить дополнительные доказательства, касающиеся VX.
The multidisciplinary verification approach also helped to uncover additional evidence on VX.
Если мы примем во внимание дополнительные доказательства, то второй закон следует изменить.
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.
Hyves бесплатный сервис, который предоставляет дополнительные услуги за платное членство Premium (Gold Membership).
Hyves could be used free of charge, but there was an option for a paid Premium Membership (called Gold Membership ).
Вчера в Иордании весь мир получил дополнительные доказательства того, что былые границы возможного превышены.
Yesterday, in Jordan, the world witnessed further evidence that past limits of possibility have been exceeded.
Современная история предоставляет убедительные доказательства того, что политика, основанная на ложном толковании действительности, даёт обратный эффект.
Recent history provides convincing evidence that policies based on a misrepresenting reality backfire.
Оно предоставляет правительствам дополнительные ресурсы, чтобы инвестировать инициативы, которые смогли бы оказать поддержку их народу.
It provides governments additional resources to invest in initiatives that can empower their people.
Опять же Китай предоставляет явные доказательства таких моделей при том, что почти 60 китайского экспорта производится иностранными корпорациями.
Once again, China provides clear evidence of these patterns, with almost 60 of Chinese exports being produced by foreign corporations.
Она вводит некоторые значительные улучшения, связанные с мажоритарным голосованием в Совете Министров. она предоставляет дополнительные властные полномочия Европарламенту.
It introduces some significant improvements for majority voting in the Council of Ministers. It gives some more powers to the European Parliament.
Процесс присоединения к Европейскому союзу предоставляет ЮНИСЕФ возможность обсудить с правительством Турции дополнительные меры по улучшению защиты детей.
The European Union accession process is providing an opportunity for UNICEF to engage with the Government of Turkey on further measures to improve child protection.
Ее опасения снимаются новой формулировкой, которая является достаточно открытой и позволяет вместе с подтверждением используемого способа учитывать дополнительные доказательства.
Its concern had been met by the new wording, which was open enough to allow further evidence to be taken into account alongside proof of the method used.
Он предоставляет дополнительные возможности в отношении подачи апелляций гражданами и может предлагать рекомендации о применении дисциплинарных мер к отдельным лицам.
He provided an additional route of appeal for citizens and could make recommendations on disciplinary measures against individuals.
На всем протяжении существования Регистра обычных вооружений Организации Объединенных Наций Болгария ежегодно предоставляет соответствующую отчетность и направляет также дополнительные сведения.
Bulgaria has contributed to the United Nations Register of Conventional Arms every year since its establishment, and has provided additional data as well.
Полученные доказательства были переданы в отделение Федеральной прокуратуры Соединенных Штатов в Нью Йорке, которое получило дополнительные доказательства и предъявило уголовные обвинения, в результате которых было сделано заявление в отношении вины.
Evidence obtained was referred to the United States Attorney's Office in New York, which obtained additional evidence and brought criminal charges, resulting in a plea.
Доказательства?
You want the proof?
4.1.7.1 податель заявки предоставляет достаточную документацию для доказательства того, что данная система может соответствовать положениям пункта 6.22 Правил 48 при правильной установке и
4.1.7.1. the applicant shall submit sufficient documentation to prove the capability of the system to comply with the provisions of paragraph 6.22. of Regulation No. 48 when correctly installed, and
6.2 Государство участник отмечает, что Высший суд предложил адвокату корпорации представить по его усмотрению дополнительные доказательства в контексте нового судебного разбирательства.
6.2 The State party emphasizes that the Superior Court invited counsel for the corporation to add to his evidence if he wished to do so in the context of a new trial.
Он добавляет, что хотел бы представить дополнительные доказательства, однако с 1983 года сталкивается с трудностями в получении всех соответствующих судебных документов.
He adds that he would like to submit corroborative evidence, but that he has encountered difficulties, since 1983, in obtaining all the relevant court documents.
Доказательства смешанные.
The evidence is mixed.
Где доказательства?
What evidence is there?
Доказательства очевидны.
The evidence is clear.
Хочешь доказательства?
Do you want proof?
Хотите доказательства?
Do you want proof?
Доказательства есть?
Is there any proof?
Доказательства неоспоримы.
The evidence is indisputable.
Какие доказательства?
What's the evidence?
Где доказательства?
Where is the evidence?
II. ДОКАЗАТЕЛЬСТВА
II. SUPPORTING EVIDENCE
Концепция доказательства
The concept of a proof, in order to be meaningful, requires that we be able to recognize certain reasoning steps as immediately obvious.
Предъявляю доказательства.
I have proof.
Где доказательства?
What's your proof?
Уничтожить доказательства.
Destroy evidence.
Уничтожить доказательства!
Destroy all evidence!
Он считает, что никакой двусмысли цы не возникает, поскольку слова дополнительные доказательства относятся к слову продемонстриро вано , а не к слову способ .
He submitted that there was no ambiguity because the words further evidence referred to the word proven rather than to the word method .
Дополнительные.
So there. There's your mnemonic.
Однако как только у правительства появляются дополнительные деньги, президент Лула предоставляет налоговые льготы и субсидии людям, вместо того чтобы использовать их для ремонта дорог.
But, whenever the government has extra money, President Lula likes to give tax rebates and subsidies to people, instead of using it on the roads.
Эти программы автоматического доказательства используются не только для доказательства теорем.
These provers are used for more than just proving theorems.
Предоставляет информацию об оборудовании
Provides information on hardware
Школа предоставляет ученикам учебники.
The school supplies the students with books.
Предоставляет список функций PHP.
Provides PHP function list.
Он предоставляет ей возможность.
The opportunity is there.
Что kdeprint предоставляет каждому...
What kdeprint offers to everybody...
Организуйте свои доказательства!
Organise your proofs!
Доказательства тому повсюду.
Evidence for this is everywhere.
Достань мне доказательства.
Get me the evidence.

 

Похожие Запросы : предоставляет доказательства - Дополнительные доказательства - предоставляет некоторые доказательства - предоставляет убедительные доказательства - предоставить дополнительные доказательства - предоставить дополнительные доказательства - доказательства доказательства - доказательства, - настоящим предоставляет