Перевод "предоставляет дополнительные доказательства" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
доказательства - перевод : доказательства - перевод : доказательства - перевод : предоставляет - перевод : предоставляет - перевод : предоставляет дополнительные доказательства - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Россия предоставляет убедительные доказательства бессилия авторитарного насилия и неуважения к власти закона. | Russia provides conclusive evidence of the impotence of authoritarian violence and disregard for the rule of law. |
Междисциплинарный подход к проверке помог также обнаружить дополнительные доказательства, касающиеся VX. | The multidisciplinary verification approach also helped to uncover additional evidence on VX. |
Если мы примем во внимание дополнительные доказательства, то второй закон следует изменить. | If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified. |
Hyves бесплатный сервис, который предоставляет дополнительные услуги за платное членство Premium (Gold Membership). | Hyves could be used free of charge, but there was an option for a paid Premium Membership (called Gold Membership ). |
Вчера в Иордании весь мир получил дополнительные доказательства того, что былые границы возможного превышены. | Yesterday, in Jordan, the world witnessed further evidence that past limits of possibility have been exceeded. |
Современная история предоставляет убедительные доказательства того, что политика, основанная на ложном толковании действительности, даёт обратный эффект. | Recent history provides convincing evidence that policies based on a misrepresenting reality backfire. |
Оно предоставляет правительствам дополнительные ресурсы, чтобы инвестировать инициативы, которые смогли бы оказать поддержку их народу. | It provides governments additional resources to invest in initiatives that can empower their people. |
Опять же Китай предоставляет явные доказательства таких моделей при том, что почти 60 китайского экспорта производится иностранными корпорациями. | Once again, China provides clear evidence of these patterns, with almost 60 of Chinese exports being produced by foreign corporations. |
Она вводит некоторые значительные улучшения, связанные с мажоритарным голосованием в Совете Министров. она предоставляет дополнительные властные полномочия Европарламенту. | It introduces some significant improvements for majority voting in the Council of Ministers. It gives some more powers to the European Parliament. |
Процесс присоединения к Европейскому союзу предоставляет ЮНИСЕФ возможность обсудить с правительством Турции дополнительные меры по улучшению защиты детей. | The European Union accession process is providing an opportunity for UNICEF to engage with the Government of Turkey on further measures to improve child protection. |
Ее опасения снимаются новой формулировкой, которая является достаточно открытой и позволяет вместе с подтверждением используемого способа учитывать дополнительные доказательства. | Its concern had been met by the new wording, which was open enough to allow further evidence to be taken into account alongside proof of the method used. |
Он предоставляет дополнительные возможности в отношении подачи апелляций гражданами и может предлагать рекомендации о применении дисциплинарных мер к отдельным лицам. | He provided an additional route of appeal for citizens and could make recommendations on disciplinary measures against individuals. |
На всем протяжении существования Регистра обычных вооружений Организации Объединенных Наций Болгария ежегодно предоставляет соответствующую отчетность и направляет также дополнительные сведения. | Bulgaria has contributed to the United Nations Register of Conventional Arms every year since its establishment, and has provided additional data as well. |
Полученные доказательства были переданы в отделение Федеральной прокуратуры Соединенных Штатов в Нью Йорке, которое получило дополнительные доказательства и предъявило уголовные обвинения, в результате которых было сделано заявление в отношении вины. | Evidence obtained was referred to the United States Attorney's Office in New York, which obtained additional evidence and brought criminal charges, resulting in a plea. |
Доказательства? | You want the proof? |
4.1.7.1 податель заявки предоставляет достаточную документацию для доказательства того, что данная система может соответствовать положениям пункта 6.22 Правил 48 при правильной установке и | 4.1.7.1. the applicant shall submit sufficient documentation to prove the capability of the system to comply with the provisions of paragraph 6.22. of Regulation No. 48 when correctly installed, and |
6.2 Государство участник отмечает, что Высший суд предложил адвокату корпорации представить по его усмотрению дополнительные доказательства в контексте нового судебного разбирательства. | 6.2 The State party emphasizes that the Superior Court invited counsel for the corporation to add to his evidence if he wished to do so in the context of a new trial. |
Он добавляет, что хотел бы представить дополнительные доказательства, однако с 1983 года сталкивается с трудностями в получении всех соответствующих судебных документов. | He adds that he would like to submit corroborative evidence, but that he has encountered difficulties, since 1983, in obtaining all the relevant court documents. |
Доказательства смешанные. | The evidence is mixed. |
Где доказательства? | What evidence is there? |
Доказательства очевидны. | The evidence is clear. |
Хочешь доказательства? | Do you want proof? |
Хотите доказательства? | Do you want proof? |
Доказательства есть? | Is there any proof? |
Доказательства неоспоримы. | The evidence is indisputable. |
Какие доказательства? | What's the evidence? |
Где доказательства? | Where is the evidence? |
II. ДОКАЗАТЕЛЬСТВА | II. SUPPORTING EVIDENCE |
Концепция доказательства | The concept of a proof, in order to be meaningful, requires that we be able to recognize certain reasoning steps as immediately obvious. |
Предъявляю доказательства. | I have proof. |
Где доказательства? | What's your proof? |
Уничтожить доказательства. | Destroy evidence. |
Уничтожить доказательства! | Destroy all evidence! |
Он считает, что никакой двусмысли цы не возникает, поскольку слова дополнительные доказательства относятся к слову продемонстриро вано , а не к слову способ . | He submitted that there was no ambiguity because the words further evidence referred to the word proven rather than to the word method . |
Дополнительные. | So there. There's your mnemonic. |
Однако как только у правительства появляются дополнительные деньги, президент Лула предоставляет налоговые льготы и субсидии людям, вместо того чтобы использовать их для ремонта дорог. | But, whenever the government has extra money, President Lula likes to give tax rebates and subsidies to people, instead of using it on the roads. |
Эти программы автоматического доказательства используются не только для доказательства теорем. | These provers are used for more than just proving theorems. |
Предоставляет информацию об оборудовании | Provides information on hardware |
Школа предоставляет ученикам учебники. | The school supplies the students with books. |
Предоставляет список функций PHP. | Provides PHP function list. |
Он предоставляет ей возможность. | The opportunity is there. |
Что kdeprint предоставляет каждому... | What kdeprint offers to everybody... |
Организуйте свои доказательства! | Organise your proofs! |
Доказательства тому повсюду. | Evidence for this is everywhere. |
Достань мне доказательства. | Get me the evidence. |
Похожие Запросы : предоставляет доказательства - Дополнительные доказательства - предоставляет некоторые доказательства - предоставляет убедительные доказательства - предоставить дополнительные доказательства - предоставить дополнительные доказательства - доказательства доказательства - доказательства, - настоящим предоставляет