Перевод "предотвращения угроз" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Для сохранения мира государства члены должны совместными усилиями добиваться предотвращения угроз. | To safeguard peace, Member States must all address threats preventively. |
Программы совместного уменьшения угрозы показали себя как эффективный инструмент ослабления ядерных угроз в период после холодной войны и предотвращения возникновения новых угроз. | Cooperative threat reduction programmes have proven to be an effective tool for reducing post cold war nuclear threats and pre empting new ones. |
Комплексная природа угроз международному миру и безопасности диктует необходимость разработки всеобъемлющей стратегии предотвращения конфликтов и мирного урегулирования споров. | The comprehensive nature of threats to international peace and security requires that we develop a comprehensive strategy for conflict prevention and for the peaceful settlement of disputes. |
Эта программа, осуществляющаяся совместно с Национальным центром предотвращения стихийных бедствий, объединяет различные механизмы предотвращения и устранения последствий в свете постоянных угроз таких стихийных явлений, как землетрясения и ураганы. | This programme, based on an agreement with the National Centre for Disaster Prevention, comprises a number of mechanisms for prevention and action to address the constant threats posed by natural phenomena, such as earthquakes and hurricanes. |
Последние тенденции в мире еще раз подтверждают важность создания и функционирования таких зон для предотвращения угроз, исходящих от ядерного оружия. | Recent trends in the world once again confirm the importance of the establishment and functioning of such zones in order to avert the dangers posed by nuclear weapons. |
Столько угроз! | So many big threats! |
Кроме того, должны быть приняты срочные меры в целях предотвращения надвигающихся угроз биологическому разнообразию в районах, расположенных за пределами действия национальной юрисдикции. | In addition, there must be urgent action against immediate threats to biodiversity in areas beyond national jurisdiction. |
Перед лицом новых угроз, с которыми сталкивается наша планета, Демократическая Республика Конго считает крайне важной задачей укрепление структур международного миростроительства и предотвращения конфликтов. | Given the new threats overshadowing our planet, the Democratic Republic of the Congo believes it crucial that we reinforce the international peacebuilding and conflict prevention structures. |
Мы, государства члены, должны принять коллективные и эффективные меры с целью поддержания мира и безопасности и предотвращения или устранения угроз, с которыми сталкивается человечество. | We, the Member States, must take collective and effective measures to maintain peace and security and to prevent or remove threats to humanity. |
a) Защита от угроз | (a) Protection against threats |
Именно в интересах всех государств членов Совет продолжает свою эффективную и безотлагательную деятельность, осуществляемую в целях предотвращения угроз международному миру и безопасности и пресечения их нарушений. | It is in the interest of all Member States that the Council continues to work effectively and expeditiously in responding to threats to and breaches of international peace and security. |
Центр предотвращения загрязнения | Pollution Prevention Centre, CPP |
Обвиненные медработники получили ряд угроз. | The accused staff received a number of threats. |
В этом контексте он призывает принимать эффективные коллективные меры для предотвращения войны и устранения всех угроз миру, а также для подавления всех актов агрессии и других нарушений мира. | In this context it calls for the taking of effective collective measures for the prevention of war and the removal of all threats to peace, as well as for the suppression of all acts of aggression and other breaches of the peace. |
(б) методы предотвращения распространения | A10.2.6.3.1 Provide appropriate advice on how to contain and clean up a spill. |
в целях предотвращения пыток | Methods and practices of custody to prevent torture |
Уровень предотвращения перехода фокуса | Focus stealing prevention level |
предотвращения тяжелых сердечных заболеваний? | in science and technology, ensuring the implementation of research undertaken by Russian and NIS scientists. |
устранение угроз для мира и безопасности | Addressing threats to peace and security |
Я нисколько не боюсь его угроз. | I am not in the least afraid of his threats. |
Познайте вкус Моих угроз и увещаний! | So now taste My punishment and My commination! |
Познайте вкус Моих угроз и увещаний! | So taste My punishment, and My warnings! |
Познайте вкус Моих угроз и увещаний! | 'Taste now My chastisement and My warnings!' |
Познайте вкус Моих угроз и увещаний! | Taste then My torment and My warnings. |
Познайте вкус Моих угроз и увещаний! | Then taste you My Torment and My Warnings. |
Познайте вкус Моих угроз и увещаний! | So taste My punishment and My warnings. |
Познайте вкус Моих угроз и увещаний! | So have a taste of My chastisement and My warnings. |
Познайте вкус Моих угроз и увещаний! | Now taste My punishment after My warnings! |
стратегический анализ и прогнозирование новых угроз. | Criminal investigation and prosecution Links between terrorism and other criminal activities Physical protection of potential terrorist targets Strategic analysis and forecasting of emerging threats |
Стратегический анализ и прогнозирование возникающих угроз | Strategic analysis and forecasting of emerging threats |
стратегический анализ и прогнозирование возникающих угроз. | Strategic analysis and forecasting of emerging threats. |
стратегический анализ и прогнозирование вероятных угроз | Strategic analysis and forecasting of possible sic threats |
Она означает диалог вместо взаимных угроз. | It means bilateral discussions instead of bilateral threats. |
Мы очень эффективной в устранении угроз. | We are extremely effective in eliminating the threats. |
Хватит. Меня тошнит от ваших угроз. | The referee blew the final whistle too early. |
Существует столько реальных угроз в мире. | There are so many genuine threats in the world. |
Поэтому мы должны умные правила для предотвращения безответственного поведения. (Аплодисменты.) правила для предотвращения финансовых | That's why we need smart regulations to prevent irresponsible behavior. |
Асинхронность для предотвращения блокировки системы. | Asynchronous to prevent system blocking. |
Это касается главным образом предотвращения. | This applies mainly for the preventive measures. |
5.4 Служба предотвращения аварийных ситуаций | 5.4 Calamity abatement support |
Для предотвращения вербовки правительствам необходимо | To prevent recruitment, governments must Increase their understanding of the factors that encourage people to choose terrorism. |
В. Стратегии предотвращения и решений | B. Strategies for prevention and solutions |
С. Сотрудничество в области предотвращения, | C. Cooperation in conflict prevention, management and |
Первый связан с концепцией предотвращения. | The first related to the concept of prevention. |
Итак для предотвращения всего этого.. | So to prevent all this, I'm gonna do that, actually, in two or three lectures. |
Похожие Запросы : моделирование угроз - снижения угроз - нейтрализация угроз - группа угроз - воздействие угроз - выявления угроз - мониторинга угроз - интернет-угроз - интернет-угроз - модель угроз - выявление угроз - анализ угроз - виды угроз