Перевод "предпочтительно для" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

для - перевод :
For

для - перевод : для - перевод : для - перевод : предпочтительно - перевод : предпочтительно - перевод : предпочтительно - перевод : предпочтительно - перевод : для - перевод : предпочтительно - перевод :
ключевые слова : This People Make More Preferably Preferable Preferred Flights Silk

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Предпочтительно, передний полюс.
Front poles, preferably.
Нам нужен помощник. Предпочтительно опытный.
We want an assistant, preferably someone with experience.
Предпочтительно организовать работу по этапам.
STRATEGY FOR STATISTICAL COMPUTING FOR THE COUNTRIES OF THE CIS very well be successful.
Предпочтительно оба одновременно на разных лунках.
Preferably both simultaneously on different holes.
Используются стеклянные или (предпочтительно) алмазные ножи.
Diamond knives (preferably) and glass knives are used with ultramicrotomes.
Предпочтительно даму, хорошенькую... font color e1e1e1
Preferably a lady, a pretty one...
Для скорости предпочтительно использовать для обработки данных компьютер, особенно для перекрестного анализа, т.е. анализа ответов в гомогенных группах.
This exchange alone will enable the fears of the members of a collective farm to be understood as they are faced with restructuring.
Ремонтник Не слишком далеко. Предпочтительно, передний полюс.
Repairman ... Not too far out. Front poles, preferably.
В неприоритетных зонах предпочтительно проводить эпизодические проверки.
In non priority areas random checks will be given more importance.
Предпочтительно провести совещание в стране с переходной экономикой.
A meeting in a country with economy in transition was preferred.
Предпочтительно их использование в сочетании с другими датчиками.
Use in conjunction with other sensors is preferable.
Решения SC.1 принимаются предпочтительно на основе консенсуса.
Decisions made by SC.1 shall preferably be based on a consensus.
Некоторые участники отметили, что данные для Варшавской конференции предпочтительно представлять за те же годы, что и для ОЛР 2005.
Several participants expressed a preference that the reporting for Warsaw refers to the same years as the FRA 2005.
Для разрешения этой проблемы предлагалось изложить статью в пассивном залоге и, предпочтительно, включить ее в преамбулу.
To resolve this problem, suggestions were made to redraft the article in the passive form and preferably place it in the preamble.
предпочтительно со стройными женщинами, которые выглядят лучше, чем они.
ideally with women who are thinner and better looking than they are.
a) Решения WP.1 принимаются предпочтительно на основе консенсуса.
(a) Decisions of WP.1 shall preferably be made on the basis of consensus.
Ищите укрытие в укреплённом помещении без окон, предпочтительно подземном.
Seek shelter in a fortified, windowless room, preferably underground.
Правилом является обеспечение долгосрочных займов, предпочтительно долгосрочными активами (залоги).
The rule is that long term loans must be secured, preferably by long term assets (mortgages).
Как и прежде, главной задачей для Совета экономического развития является привлечение зарубежных (предпочтительно глобальных) компаний для осуществления инвестиций в Сингапуре.
The main concern of the EDB was and still is to attract foreign (preferably global) firms to invest in Singapore.
В этой связи необходимо, чтобы Секретариат прилагал больше усилий для заключения таких соглашений, предпочтительно для развертывания сил по поддержанию мира.
Increased efforts by the Secretariat to finalize such agreements, preferably before the deployment of a peace keeping force, are therefore required.
iv) сети закидываются предпочтительно на тунца, не ассоциированного с дельфинами.
(iv) Nets shall preferably be cast towards tuna not associated with dolphins.
Для этого соответствующие договорные органы могли бы создать небольшую группу экспертов для дальнейшей работы над настоящей рекомендацией, предпочтительно при технической поддержке УВКПЧ.
In this context, the relevant treaty bodies might form a small group of experts to follow up on this recommendation, hopefully with the technical support of the OHCHR.
Обследования должны проводиться через регулярные промежутки времени, предпочтительно каждые пять лет.
The surveys should be undertaken at regular, preferably five 5 year intervals.
'Надо лечь на спину, перед зеркалом. Предпочтительно зеркало во весь рост.
You've got to get down there on your back, in front of a mirror, full length preferred.
В то же время мы должны использовать все инициативы для достижения справедливого и прочного урегулирования, предпочтительно за столом переговоров.
At the same time, we must pursue all initiatives to find a just and lasting solution, preferably at the negotiating table.
Когда новичок попадает в сообщество, для него неё более предпочтительно связаться с одним из известных людей, чем с относительно неизвестным.
When a newcomer enters the community, s he is more likely to become acquainted with one of those more visible people rather than with a relative unknown.
Сейчас этим что то , кажется, является основная политическая стабильность, предпочтительно демократического типа.
That something now usually seems to be basic political stability, preferably of the democratic kind.
обратиться за помощью, предпочтительно через пункт экстренной связи, и следовать данным указаниям.
Switch on the hazard warning lights In order not to create an additional danger for other drivers, if possible, drive to the exit of the tunnel or to the nearest emergency stopping point.
Вместе с тем было бы предпочтительно получить доклад, содержащий более современные сведения.
However, it would have preferred to receive a report that was more up to date.
Программа для представителей коренного населения Область обучения или исследования без ограничений Целевая группа студенты носители урало алтайских языков, предпочтительно аспиранты (докторанты).
If you apply for any of the scholarships (scholarships awarded by Denmark, Greece, Hungary, Ireland, Slovakia, Sweden), the selection of candidates to receive a scholarship will be made primarily by Russian authorities.
Применение предпочтительно в среде GNOME, но может быть использован и в других средах.
In Gnome Commander the two panels can be arranged either horizontally or vertically.
b) обладать экспертным потенциалом в сфере экологии, предпочтительно в сфере экологически чистого производства
(b) Expertise in the field of environment related matters, preferably cleaner production
Как можно скорее возобновить переговоры в Абудже, предпочтительно до конца февраля 2005 года.
Resumption of negotiations in Abuja as soon as possible, preferably before the end of February 2005.
ПАК считает, что переговоры должны проводиться нейтральным органом и предпочтительно на нейтральной территории.
PAC believed that the negotiations should be conducted by a neutral convener and preferably on neutral territory.
Было бы предпочтительно, чтобы Комитет не принимал больше проектов резолюций по этому вопросу.
It would be preferable that the Committee should not adopt any more draft resolutions on that topic.
На курсы принимаются лица не моложе 18 и предпочтительно не старше 35 лет.
Participants must be at least 18 years old and preferably no older than 35.
После разработки и утверждения стратегии в области ИКТ КС, возможно, сочтет целесообразным создать целевой фонд для ИКТ, предпочтительно в рамках основного бюджета.
Following the development and approval of the ICT strategy, the COP may wish to establish a dedicated ICT Fund preferably within the framework of the core budget.
d) для обеспечения оптимального использования ресурсов региональные комитеты должны проводить сессии раз в два года, предпочтительно в годы составления бюджета по программам.
(d) The Regional Committees should meet every two years, preferably during programme budget years, to ensure optimal use of resources.
Для Казахстана, впрочем, как и для многих других государств, было бы предпочтительно, чтобы был достигнут консенсус по реформе Совета Безопасности до проведения саммита в сентябре 2005 года.
It would be preferable for Kazakhstan, as it would for many other States, if consensus on Security Council reform were reached before the summit in September 2005.
Помощь должна, предпочтительно, финансироваться из национальных бюджетов стран доноров прозрачным и демократически подотчетным образом.
Aid should preferably be financed out of donor countries national budgets in a transparent, democratically accountable way.
i) резюме имеющихся знаний по материковой окраине, предпочтительно на основе проведенного ранее информационного исследования
(i) A summary of the status of knowledge of the continental margin, preferably based on a previous desktop study
Хотя бы половина сотрудников должна иметь определенный профессиональный опыт и (предпочтительно) четкую научную квалификацию.
At least half of the staff should have a certain degree of professional experience and preferably clear scientific qualifications.
Ее будет невозможно искоренить при отсутствии улучшенных методов очистки хирургических инструментов и специальных тестов предпочтительно на основе анализа крови для выявления бессимптомных носителей.
This would prove impossible to eradicate in the absence of improved means of cleaning and decontaminating surgical instruments and a specific test preferably based on a blood assay to screen asymptomatic carriers.
Третий победитель хотя с математической точки зрения ее положение намного менее предпочтительно это Сеголен Руаяль.
The third winner, though she is mathematically in a much less favorable position, is Segolène Royal.
Те, кто нарушает правила, должны получить предупреждения и, в конечном счете, подвергнуться санкциям предпочтительно автоматически.
Those who violate the rules must be warned and finally sanctioned preferably in an automatic fashion.

 

Похожие Запросы : более предпочтительно - особенно предпочтительно - предпочтительно от - предпочтительно более - предпочтительно используют - предпочтительно с - очень предпочтительно - предпочтительно использовать - предпочтительно должны