Перевод "предусмотрено договором" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
предусмотрено - перевод : предусмотрено - перевод : предусмотрено - перевод : предусмотрено договором - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Согласно статье 11 Конституции Республики Казахстан гражданин Казахстана не может быть выдан иностранному государству, если иное не предусмотрено международным договором. | Under article 11 of the Constitution of Kazakhstan, a citizen of Kazakhstan may not be extradited to a foreign State, unless otherwise stipulated by an international treaty. |
Отказ от чужого гражданства, как и сейчас, не потребуется, если это предусмотрено международным договором либо если это невозможно в силу не зависящих от лица причин . | A renouncement of foreign citizenship, as is the case right now, is not required if it is provided for by international agreement or if it is not possible due to factors beyond the control of the individual . |
Не забудь подписаться под договором. | Don't forget to sign the contract. |
3.1.1 Оговорки, ясно запрещаемые договором | 3.1.1 Reservations expressly prohibited by the treaty |
3.1.3 Оговорки, подразумеваемо разрешаемые договором | 3.1.3 Reservations implicitly permitted by the treaty |
Ирландцы вновь размышляют над Лиссабонским договором | The Irish Think Again About the Lisbon Treaty |
3.1.4 Разрешаемые не определенные договором оговорки | 3.1.4 Non specified reservations authorized by the treaty |
а) Настоящий Документ применяется в отношении условий, регулирующих перевозку каждой партии в соответствии с договором на массовые грузы в той степени, в какой это предусмотрено положениями настоящей главы. | 3. (a) This Instrument applies to the terms that regulate each shipment under a volume contract to the extent that the provisions of this chapter so specify. |
а) Настоящая Конвенция применяется в отношении условий, регулирующих перевозку каждой партии в соответствии с договором на массовые грузы в той степени, в какой это предусмотрено положениями настоящей главы. | (a) This Convention applies to the terms that regulate each shipment under a volume contract to the extent that the provisions of this chapter so specify. |
а) возникающей из первоначального договора, являющегося договором о поставке или аренде товаров или об услугах, помимо финансовых услуг, договором о строительстве или договором о продаже или аренде недвижимости | (a) Arising from an original contract that is a contract for the supply or lease of goods or services other than financial services, a construction contract or a contract for the sale or lease of real property |
Это последний альбом, выпущен под этим договором. | It would be the final album released under that contract. |
Применение проекта документа в соответствии с договором | Contractual choice of application of the draft instrument |
Протокол об уведомлениях в связи с Договором | Protocol on Notifications relating to the Treaty, |
Устанавливаемый Договором режим контроля требует дальнейшего укрепления. | The verification regime of the Treaty needs to be further strengthened. |
В Японии тревожатся из за того, что это сделает страну передовым командным постом Америки в Азии, возможно, в большей степени, чем это предусмотрено её двусторонним договором о безопасности с США. | In Japan, there are concerns that it will make the country America's frontline command post in Asia, possibly beyond the scope of its bilateral security treaty with the US. |
(e) Пока не предусмотрено. | (e) No such measures have yet been taken. |
аналогичного механизма не предусмотрено. | does not contain a similar mechanism. |
В Законе конкретно предусмотрено | Specifically the Act stipulates |
В. Инспекции в соответствии с Договором об Антарктике. | B. Inspections under the Antarctic Treaty. |
Протокол о телеметрической информации в связи с Договором | Protocol on Telemetric Information Relating to the Treaty, |
Так, например, мы считаем, что такой договор должен включать в себя, кроме того, что предусмотрено Договором по ОВСЕ, артиллерию калибра менее 100 миллиметров, ракеты класса земля земля, основные военные корабли и т.д. | Thus, for instance, we do think that the treaty should cover, in addition to the types covered by the CFE Treaty, artillery below 100 millimetres in calibre, surface to surface missiles, major naval surface warships and so on. |
В статье 27 предусмотрено следующее | Section 27 provides as follows |
Было предусмотрено принятие следующих мер | The measures included |
как предусмотрено в нынешнем бюджете. | as provided for in the current budget. |
Я оставил конверт все предусмотрено. | I've left an envelope, just in case. |
Сохранение целостности режима, предусмотренного Договором о нераспространении ядерного оружия | Preservation of the integrity of the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons regime |
Режимы контроля, предусмотренные Договором о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний | Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty verification regimes |
ДНЯО по сути своей является договором, обеспечивающим взаимную безопасность. | It is clear that the security of all member states depends on unstinting adherence to the Treaty's nonproliferation norms by all other parties. |
Меморандум об установлении исходных данных в связи с Договором | Memorandum of Understanding on the Establishment of the Database relating to the Treaty, |
d) относительно пересмотра условий финансирования инспекционной деятельности, предусмотренной Договором, | (d) The review of the conditions governing the financing of inspection activities under the Treaty |
гарантий в связи с Договором о нераспространении ядерного оружия | connection with the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons |
гарантий в связи с Договором о нераспространении ядерного оружия | with the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear |
Республикой о применении гарантий в связи с Договором о | Democratic People apos s Republic of Korea for the Application of Safeguards in connection with the Treaty on the |
гарантий в связи с Договором о нераспространении ядерного оружия | Application of Safeguards in connection with the Treaty on |
Область, затрагиваемая данным проектом резолюции, является одной из тех, которые покрываются Договором Тлателолко и договором о создании зоны, свободной от ядерного оружия в Африке. | The area affected by the draft resolution is the one covered by the Treaty of Tlatelolco and a treaty establishing a nuclear weapon free zone in Africa. |
Финансовая политика в Европе ограничена Договором о Стабильности и Росте. | Fiscal policy in Europe is constrained by the Stability and Growth Pact. |
Конечно, статус союзника Соединенных Штатов, скрепленный договором, обеспечивает безопасность Японии. | To be sure, Japan's treaty alliance with the United States provides for its security. |
призывает также использовать ответственную деловую практику, аналогичную пропагандируемой Глобальным договором | 7. Also encourages responsible business practices, such as those promoted by the Global Compact |
призывает также использовать ответственную деловую практику, аналогичную пропагандируемой Глобальным договором | Also encourages responsible business practices, such as those promoted by the Global Compact |
Предусмотрено дополнительное выделение 25 млн. долл. | An additional 25 million over five years has been committed to the Aboriginal Health and Wellness Strategy, which provides family violence and primary care services off and on reserve. |
Ассигнований на приобретение оборудования не предусмотрено. | There are no provisions for acquisition of equipment. |
В разделе определений Закона предусмотрено следующее | It provides, in the definitions section, that |
В мандате Многостороннего фонда предусмотрено следующее | The mandate of the Multilateral Fund is to |
По данной статье ассигнований не предусмотрено. | No provision is required under this heading. |
Конечно, никаких гонораров здесь не предусмотрено. | There's actually no honorarium for anyone for this thing. |
Похожие Запросы : с договором - регулируется договором - определяется договором - предусмотренных договором - коллективным договором - под прямым договором - связанный с договором - соответствии с договором - предусмотрено иное - где предусмотрено - что предусмотрено