Перевод "прекратилось бы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
бы - перевод : прекратилось - перевод : прекратилось бы - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Теперь прекратилось | It's stopped now. |
Конечно, прекратилось. | Of course it has. |
Постепенно все прекратилось. | Gradually, it disappeared. |
Неважно, уже прекратилось. | It's not important. It's stopped now. |
Но теперь всё прекратилось. | I like this encounter. |
Я хочу, чтобы это прекратилось. | I want it to stop. |
Я настаиваю, чтобы это прекратилось. | Well, I certainly want it stopped! |
Я хочу, чтобы это прекратилось! | I wish it would stop! |
Однако в 1998 году процветание прекратилось. | In 1998, however, prosperity vanished. |
Это не означает, что движение прекратилось. | This does not mean that the movement has died. |
Я просто хочу, чтобы это прекратилось. | I just want it to stop. |
В 1936 году его использование прекратилось. | It was stopped in 1936. |
Производство в Польше прекратилось в 1932 году. | The production in Poland ceased in 1932. |
В Мексике производство прекратилось в 1970 году. | Production in Mexico ceased in 1970. |
Однако после ноябрьского кризиса это сотрудничество прекратилось. | However, after the November crisis, this collaboration ceased. |
Из за санкций осуществление этого проекта прекратилось. | Because of the sanctions, the project implementation activities have been stopped. |
Вы хотите, чтобы это прекратилось или продолжалось? | Do you want it to stop or do you want it to continue? |
Несмотря на неудачи, развитие гиробуса не прекратилось полностью. | It was charged with electricity at the stops just like the Gyrobus was. |
Использование F.220 окончательно прекратилось к 1944 году. | S.N.C.A.C. |
Нападение прекратилось только после 22 ч. 00 м. | The attack ceased only after 2200 hours. |
Нападение прекратилось только после 21 ч. 00 м. | The attack ceased only after 2100 hours. |
Существование еврейской общины Голешова прекратилось в период Холокоста. | The Holešov Jewish community, however, was decimated during the Holocaust. |
И ты столкнулась с Ним, и это прекратилось. | And you ran into Him and you snapped out of it. |
Действие буллы прекратилось с окончанием существования империи (1806 год). | D.S., Popes, Cardinals and War (London I.B. |
Производство в Европе и США прекратилось в 2006 году. | The MPV was discontinued in both Europe and North America after model year 2006. |
стал он между мертвыми и живыми, и поражение прекратилось. | He stood between the dead and the living and the plague was stayed. |
стал он между мертвыми и живыми, и поражение прекратилось. | And he stood between the dead and the living and the plague was stayed. |
Даже сегодня это падение не прекратилось, я продолжаю падать. | And today, that fall hasn't stopped I'm still falling. |
В 1983 году производство 1 и 2 центовых монет прекратилось. | In 1983, production of the 1 and 2 cent coins was ceased and the two coins were later demonetized. |
Эндрю сначала называл себя Ультраменом (Ultraman), но это позже прекратилось. | Andrew initially called himself Ultraman, but this was later dropped. |
После введения Военного положения издание журнала прекратилось на несколько месяцев. | After martial law was declared, the magazine suspended its publication for several months. |
Прекратилось веселье с тимпанами умолк шум веселящихся затихли звуки гуслей | The mirth of tambourines ceases. The sound of those who rejoice ends. The joy of the harp ceases. |
Прекратилось веселье с тимпанами умолк шум веселящихся затихли звуки гуслей | The mirth of tabrets ceaseth, the noise of them that rejoice endeth, the joy of the harp ceaseth. |
любое вмешательство из за пределов Боснии и Герцеговины незамедлительно прекратилось | All forms of interference from outside Bosnia and Herzegovina cease immediately, |
Теперь соревнование за то, чтобы обеспечить развитие беднейших стран, прекратилось. | Today, the competition to bring development to the poorest countries has ended. |
И когда правительству Сирию предъявили пакет санкций, финансовое обеспечение Сальмана прекратилось. | And as sanctions kicked in against the Syrian government, Salman's money dried up. |
Его правление Тувой прекратилось лишь с его смертью в 1973 году. | He stayed in power in Tuva until his death in 1973. |
Всего было построено 833 Тандерчифа , серийное производство прекратилось в 1964 году. | A total of 833 F 105s were completed before production ended in 1964. |
Из за высокого уровня конкуренции производство многих из этих типов прекратилось. | Due to the high level of competition, production of a number of these types ceased. |
Окончательно же сотрудничество Zenza Bronica и Nikon прекратилось в 1996 году. | Zenza Bronica Ltd. was eventually acquired by the lens manufacturer Tamron. |
Производство Deluxe прекратилось в 1974 году, что сделало Malibu базовой моделью. | The base Deluxe series was dropped for 1974, making the Malibu the base model. |
Это положение прекратилось после нового события, имевшего место в 2000 году. | That situation had come to an end with a new development in 2000. |
После дефолта 1998 года государственное финансирование прекратилось и работы по проекту затянулись. | But after a government funding default in 1998, the much delayed public funding of the project finally stopped. |
Прекратилось хлебное приношение и возлияние в доме Господнем плачут священники, служители Господни. | The meal offering and the drink offering are cut off from Yahweh's house. The priests, Yahweh's ministers, mourn. |
Прекратилось хлебное приношение и возлияние в доме Господнем плачут священники, служители Господни. | The meat offering and the drink offering is cut off from the house of the LORD the priests, the LORD's ministers, mourn. |
Похожие Запросы : бы, - они бы - где бы - ты бы - сделал бы - лучше бы - согласились бы - изменилось бы - хотелось бы - я бы - помог бы - как бы