Перевод "прибило к берегу" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

прибило к берегу - перевод :
ключевые слова : Shore Ashore Coast Beach Lake Washed Washes Drifted Electrocuted Tide

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Пыль прибило дождём.
The rain laid the dust.
Желал бы я чтоб вас троих прибило.
I wish you three would get bumped off.
К берегу Стикса
By that river Styx
В один солнечный день король гоббосов увидел, что к берегам его острова прибило небольшую корзину.
All is peaceful, until one day, one of the Gobbos shouts out a warning...
Я поплыл к берегу.
I swam toward the shore.
Пиноккио, плыви к берегу.
Pinocchio, swim for shore. Swim for shore.
Спасайся, плыви к берегу.
Save... yourself.
К берегу, чтобы протрезветь.
Some gratitude for the men who got them out ofjail!
Держись! Идем к берегу!
Let's get to shore!
Нашу лодку отнесло к берегу приливом.
Our boat drifted to shore on the tide.
Лодка была привязана к берегу канатом.
The boat was tied to the shore by a cable.
Лодка была привязана канатом к берегу.
The boat was tied to the shore by a cable.
Лодки часто причаливают к каменистому берегу.
The boats are often pulled up on to the stony beach.
Я купила билет к Лазурному берегу.
I bought a ticket for the Riviera.
Поэтому мы привезли ее домой и молились, чтобы нефтяное пятно не прибило к ее пляжу до того, как она умрет.
So we brought her home, and I prayed that the oil wouldn't wash up on her beach before she died.
Крокодил идет по берегу к своей норе.
And a crocodile walks up a riverbank toward its den.
Теперь покиньте лодку и плывите к берегу.
Now, get off the boat and swim to shore.
Обломки нашего корабля ночью вынесло к берегу.
The wreck of our ship stranded during the night.
Переправь меня в лодке к берегу другому.
Row me across to the other side.
Теперь вылезайте из лодки и плывите к берегу.
Now, get off the boat and swim to shore.
Если венок поплывет к берегу, значит ты вернешься.
If they float in toward shore,you'll come back some day.
Если получится, то направлюсь к берегу на лодке.
If I get through, I'll head for shore in the launch.
И, переправившись, прибыли в землю Геннисаретскую ипристали к берегу .
When they had crossed over, they came to land at Gennesaret, and moored to the shore.
И, переправившись, прибыли в землю Геннисаретскую ипристали к берегу .
And when they had passed over, they came into the land of Gennesaret, and drew to the shore.
Алиса впереди, и вся компания поплыла к берегу. gt
Alice led the way, and the whole party swam to the shore. gt
На левом берегу. На правом берегу. И посередине.
On the Left Bank on the Right Bank and in between.
На берегу...
The beach...
Они подходят близко к берегу. Посмотрите на эти две лодки.
They get near shore. Look at these two boats.
Расположена на Западном Берегу Реки Иордан, к югу от Иерусалима.
It covers an area of the West Bank, south of Jerusalem.
Они подходят близко к берегу. Посмотрите на эти две лодки.
They get near shore Look at these two boats.
Он причаливал здесь к берегу... и встречался с женой генералгубернатора.
He used to come ashore here... and make love to the wife of the governorgeneral.
Войска из Шетфилда покинули казармы и переместились ближе к берегу.
Infantry from Schofield Barracksmoved out within a few hours and have manned beach positions.
Лишь я осталась... Переправь меня в лодке к берегу другому.
I am left behind Row me across to the other side.
И однажды, к вечеру появилась на берегу Мааса смуглая цыганка.
And one day, in the evening... one of those darkskinned gypsy Women Was Walking along the river.
Я это берегу.
I'm saving it.
Оставайся на берегу.
Stay out of the water.
На берегу Вабаша
(HUMMING OFFKEY) on the banks of the Wabash
Капитан Линзи послал к берегу баркас с людьми в поисках скота.
Captain Linzee sent a barge of men to the shore in search of livestock.
Но вернёмся к этому делу. Юная леди живёт на левом берегу.
But to get back to this case, the young lady lives on the Left Bank.
На четвертый день к берегу прибудет катер, чтобы забрать вас сюда.
On the fourth day, a boat will stand offshore to pick you up here.
Через около 30 минут огня эсминца путь к отступлению морских пехотинцев к берегу был расчищен.
After about 30 minutes of firing by the destroyer, the way was clear for the Marines to escape to the beach.
Силы Джорджа остановились 6 февраля после продвижения к Тити на южном берегу.
George's force halted on 6 February after advancing to Titi on the south coast.
Почему капитан подошёл так близко к берегу? Ему что, океана было мало?
Well, what was the captain doing in there with a whole ocean to play around in?
Набережная расположена параллельно берегу.
The promenade is parallel to the shore.
На берегу множество медуз.
There are many jellyfish at the beach.

 

Похожие Запросы : к берегу - корабль к берегу - доступ к берегу - берегу океана - на берегу - питания на берегу - на берегу моря - на берегу моря - по всему берегу - на берегу моря - на берегу озера - на берегу океана - на берегу моря - на берегу озера