Перевод "привели" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

привели - перевод : привели - перевод : привели - перевод :
ключевые слова : Bringing Lead Brought Bring

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вчера привели?
Newcomer?
Мы привели его.
We got him, all right.
Они когото привели.
They're bringing someone now.
Мы привели самураев!
The samurai are here!
Они привели меня туда.
They made me go there.
Спасибо, что привели Тома.
Thank you for bringing Tom.
Вы привели его сюда?
You brought him here?
И привели в норму.
And returned it to normal.
Твои усилия привели к успеху.
Your efforts resulted in the success.
Зачем вы нас сюда привели?
Why did you bring us here?
Зачем вы привели сюда Тома?
Why did you bring Tom here?
Демонстрации вновь привели к насилию.
Demonstrations again led to violence.
Солдаты привели его с собой.
He had been brought along with them.
Ноги сами привели меня сюда...
My feet just dragged me here...
Тогда привели меня к этому.
Then lead me to it.
Зачем вы привели меня сюда?
Why did you bring me here?
И они привели свои пулеметы.
So they brought out their cannons.
Вот почему нас привели сюда?
Is that why you brought us?
Это ко мне тебя привели.
This is what you've brought me to.
А зачем вы привели меня?
Then why did you bring me up here?
Вы привели его с собой?
You have him with you now?
Привели в чувство. Удалили аппендикс.
They even took my appendix out,threw that in free.
Вы привели меня сюда силой?
Did you bring me here by force?
К чему привели мои амбиции?
What had become of my grand ambitions?
Жиды привели нас к разрухе.
The Jews are our downfall.
Эти предпосылки привели к взаимовыгодному обмену.
This premise led to mutual exchange.
Вы привели свою семью с собой?
Did you bring your family with you?
Азартные игры привели его к разорению.
Gambling brought about his ruin.
К разорению его привели азартные игры.
It was gambling that brought about his ruin.
Его трудности привели его к пьянству.
His troubles led him to drink.
Я хочу, чтобы вы привели Тома.
I want you to bring Tom.
Указания Тома привели нас в недоумение.
Tom's directions had us puzzled.
Меня привели сюда против моей воли.
I was brought here against my will.
Его действия привели к неотвратимым последствиям.
His actions had irrevocable consequences.
Его действия привели к необратимым последствиям.
His actions had irrevocable consequences.
Они привели меня в искреннее удивление .
However the school was closed by the Nazis.
Фильмы привели к объединению всех различий.
The films provided communality across all manner of divide.
Привели сюда Дока вправить мне спину!
Get Doc in here to fix my back!
Вы меня сюда привели, чтобы изучать?
Did you bring me out here to analyze me?
Вам спасибо, что привели меня сюда.
Thank you for getting me up here.
Ноги сами привели меня к вам.
My legs were moving toward your place without knowing.
Облава недавно закончилась, привели целую толпу.
Dragnet's been out for some time, brought in quite a crowd.
Вот почему вы привели меня сюда.
That's why ya brought me here.
Но мы привели её обратно тогда.
But we brought her back that time.
Мировую общественность данные нападки привели в замешательство.
The global public is disconcerted by these attacks.

 

Похожие Запросы : привели обратно - привели пятно - которые привели - привели свечение - непосредственно привели - привели точки - привели маяк - которые привели - привели усилия - не привели - привели к - претензии привели