Перевод "приводит или лаги" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
или - перевод : или - перевод : или - перевод : или - перевод : или - перевод : приводит - перевод : или - перевод : приводит или лаги - перевод : лаги - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это состояние или ситуация, которая приводит к смерти. | It's a condition, or it's a situation that leads to mortality. |
Вот почему любой долговой кризис рано или поздно приводит к реструктуризации или дефолту. | That is why every debt crisis, sooner or later, ends in restructuring or default. |
Я должна была просто смотреть на этот барабан, смотреть, как он сделан, для чего эти лаги, для чего струны. | I had to basically look at this particular drum, see how it was made, what these little lugs did, what the snares did. |
b) приводит к результатам, которые являются явно абсурдными или неразумными . | (b) Leads to a result which is manifestly absurd or unreasonable. |
разбирательства в судах затягиваются, что приводит к устареванию документов или исков | obuka i zapoznavawe na nadle nite organi za sproveduvawe na pravoto na pristap do pravda osobeno na organite na izvr nata vlast i sudskata vlast |
а) если деяние, упомянутое в пункте 1 выше, приводит к гибели, или | a) if by the act described in paragraph 1 above he causes death, or |
Слово королевы приводит | Queen's word leads |
Том приводит своих детей с собой на работу один или два раза в год. | Tom brings his children with him to work once or twice a year. |
Действительно, увеличение (или уменьшение) размера фигуру приводит к увеличению (или уменьшению) её площади, так же как и её периметра. | Indeed, an enlargement (or a reduction) of a shape make its area grow (or decrease) as well as its perimeter. |
Это приводит к тому, что они прекращают с ним экспериментировать или рисовать, пририсовывают член или что то вроде того. | And eventually, it just makes them stop playing with it, or they draw penises and things like that. |
Автор сообщения приводит несколько примеров полного или частичного отказа в доступе к документации по проекту. | The communicant lists several instances where it was refused access to documentation on the project either as a whole or in part. |
Обмен приводит к взаимозависимости. | When China buys US Treasury bills, who depends on whom? |
Обмен приводит к взаимозависимости. | Exchange generates interdependence. |
Matrice приводит дополнительную информацию | Matrice presents some background information |
PreventionWeb приводит подробную статистику. | PreventionWeb has the detailed statistics. |
Так Аллах приводит притчи | That is how God sets forth precepts of wisdom. |
Такие притчи приводит Аллах. | That is how God sets forth precepts of wisdom. |
Так приводит Аллах примеры. | That is how God sets forth precepts of wisdom. |
Так Аллах приводит притчи | Even so God strikes His similitudes. |
Такие притчи приводит Аллах. | Even so God strikes His similitudes. |
Так приводит Аллах примеры. | Even so God strikes His similitudes. |
Так Аллах приводит притчи | Thus Allah sets forth parables (for the truth and falsehood, i.e. Belief and disbelief). |
Так Аллах приводит притчи | Thus God presents the analogies. |
Такие притчи приводит Аллах. | Thus God presents the analogies. |
Так приводит Аллах примеры. | Thus God presents the analogies. |
Так Аллах приводит притчи | Thus does Allah explain (the truth) through examples. |
Такие притчи приводит Аллах. | Thus does Allah explain (the truth) through examples. |
Так приводит Аллах примеры. | Thus does Allah explain (the truth) through examples. |
Так Аллах приводит притчи | Thus Allah coineth the similitudes. |
Так приводит Аллах примеры. | Thus Allah coineth the similitudes. |
Нищета приводит к крайности. | Poverty produces radicalism. |
Что приводит к успеху? | She said, What leads to success? |
Это приводит к гаданиям. | That's what's leading to the guesswork. |
Неудовлетворённость приводит к жестокости. | Frustration can lead them quickly to violence. |
На поле боя это приводит к тому, что многие военнослужащие бессмысленно гибнут или рискуют своей жизнью. | On the battlefield, this has resulted in numerous lives being lost or endangered unnecessarily. |
К ампутации руки часто приводит травма, несчастный случай на производстве, автокатастрофа, или, всего хуже, боевые ранения. | Arm amputation is usually caused by trauma, with things like industrial accidents, motor vehicle collisions or, very poignantly, war. |
Он обвивает покрывает ночью день приводит ночь и днем обвивает покрывает ночь приводит день . | He folds the day up over the night, and folds the night up over the day. |
Он обвивает покрывает ночью день приводит ночь и днем обвивает покрывает ночь приводит день . | He makes the night to go in the day and makes the day to go in the night. |
Он обвивает покрывает ночью день приводит ночь и днем обвивает покрывает ночь приводит день . | He wraps the night around the day, and He wraps the day around the night. |
Любая политика вмешательства в процентную ставку, или навязывание импортных тарифов, или контроль капитала приводит к тому, что другие страны будут усиливать регулирование. | Any policy of intervening in the exchange rate, or imposing import tariffs or capital controls, tends to force other countries to make greater adjustments. |
Это приводит Китай в бешенство. | This infuriates China. |
Это приводит к колоссальным затратам. | That creates huge costs. |
Крис Джордан приводит шокирующую статистику | Chris Jordan pictures some shocking stats |
Так, сайт fanpage.it приводит данные | In fact, the website fanpage.it reported that |
Эхо Рунета приводит данный текст. | RuNet Echo reproduces that text below, translated into English. |
Похожие Запросы : лаги в - провода и лаги - приводит клиентов - приводит нас - конвертировано приводит - захват приводит - взращивают приводит - это приводит - сочетание приводит - онлайн приводит - усиления приводит - приводит компанию