Перевод "признать роль" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
признать - перевод : признать - перевод : роль - перевод : роль - перевод : роль - перевод : роль - перевод : роль - перевод : признать роль - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Правительства должны признать важную роль гражданского общества. | The important contributions made by civil society should be acknowledged by Governments. |
Хуже того, он отказался признать собственную роль Ирана в трагедии. | Worse, he has refused to acknowledge Iran s own role in the tragedy. |
Необходимо также признать роль новых действующих лиц в области развития, в том числе роль неправительственных организаций. | There is also a need to recognize the role of new actors in development, including non governmental actors. |
В этой связи следует признать также и важную роль неправительственных организаций. | In this regard, the important role of the non governmental organizations must be acknowledged as well. |
46. Хотелось бы вновь признать ту центральную роль, которую играет БАПОР. | Australia would again like to acknowledge the central role being played by UNRWA. |
Необходимо признать и далее повышать роль молодежи в миростроительстве на местном уровне. | The role of youth in building peace at the local level had to be recognized and built upon. |
Также следует признать роль новых действующих лиц в развитии, включая неправительственные организации. | There is also a need to recognize the role of new actors in development, including non governmental actors. |
Следует признать активную роль движений, принимающих участие в процессе укрепления демократии и мира. | It is good to recognize the active role of participatory movements in the consolidation of democracy and peace. |
35. Следует признать роль Организации Объединенных Наций на различных этапах реализации права на самоопределение. | 35. The role of the United Nations at different stages of the realization of the right to self determination should be reconsidered. |
Необходимо признать тот факт, что сельское хозяйство играет важную роль в борьбе с изменением климата. | The role of agriculture in combating climate change is important and must be recognized as such. |
Признать | Acknowledge |
Мы должны признать их бесценную роль и вклад как посредников, воспитателей, миротворцев, миростроителей и поборников мира. | We should recognize their invaluable role and contribution as mediators, educators, peacemakers, peacebuilders and advocates for peace. |
h) признать роль систем сертификации и экологической маркировки, согласующихся с требованиями ВТО и руководством, утвержденным ФАО. | (h) Acknowledge the role of certification and ecolabelling schemes, which should be consistent with the requirements of the World Trade Organization and guidelines adopted by FAO. |
И всему миру суд сказал, что он готов признать свою роль в мировом порядке, как законный авторитет. | And in this way the Court said to the world that it was not ready to assume its role in the world order as a legal authority. |
Хотя ключевую роль будут играть внутренние ресурсы, необходимо признать необходимость мобилизации адекватных внешних ресурсов для целей диверсификации. | Although domestic resources will be of key importance, the need to mobilize adequate external resources for diversification must be recognized. |
Пользуясь возможностью, я хочу признать эффективную роль, которую сыграли Временные силы Организации Объединенных Наций в Ливане (ВСООНЛ). | I avail myself of this opportunity to recognize the effective role played by the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL). |
Следует признать также и роль тех, кто этому способствует, в том числе Соединенных Штатов, Норвегии и Египта. | The role of those who have acted as facilitators, including the United States, Norway and Egypt, should also be recognized. |
Необходимо укрепить роль Организации Объединенных Наций в области науки и техники, а также признать ключевую роль государства в деле поощрения развития науки и передачи технологий. | The role of the United Nations in the field of science and technology should be strengthened, and the key role of the State in promoting scientific development in the transfer of technology should be acknowledged. |
38. Для того чтобы подойти реалистически к проблеме развития, необходимо признать главенствующую роль ООН в обсуждении этого вопроса. | 38. In order to take a realistic approach to development it was essential to recognize the primacy of the United Nations in the development dialogue. |
e) признать важную роль Международного Суда в рассмотрении споров между странами и договориться о рассмотрении средств укрепления работы Суда. | (e) Recognize the important role of the International Court of Justice in adjudicating disputes among countries and agree to consider means to strengthen the work of the Court. |
Приветствуя вступление Конвенции в силу, мы считаем необходимым признать важную роль Организации Объединенных Наций в ведении переговоров по Конвенции. | In welcoming the Convention apos s entry into force, we consider it appropriate to recognize the crucial role the United Nations has played in the negotiation of the Convention. |
Вожделение боясь признать. | Denying our thirsts. |
Пора признать очевидное. | Did you ever see him so magnificent? |
Ну, должен признать... | Well, I must admit... |
Надо признать, Адель | The time has come to be honest, Adele. |
Надо признать, пап | They gotta hand it to ya, Pop. |
Стоит признать, да. | Yes, I admit it. |
Признать его сумасшедшим! | Make him a mental patient! |
Хотя об изображениях насилия в СМИ можно долго спорить, следует признать, что они играют чрезвычайную роль в современных новостных репортажах. | While there's much to be debated about violent images in the news media, the fact is they're critical to news coverage today. |
Мы должны также признать, что международные неправительственные организации и система Международного комитета Красного Креста также играют очень важную роль в миростроительстве. | We must also acknowledge that international non governmental organizations and the International Committee of the Red Cross system also play very important roles in peacebuilding. |
Я надеюсь, что после моего выступления все мы сможем признать роль внешности в наших так называемых успехах и так называемых поражениях. | If there's a takeaway to this talk, I hope it's that we all feel more comfortable acknowledging the power of image in our perceived successes and our perceived failures. |
Грант отказался признать поражение. | Grant refused to accept defeat. |
Она отказалась это признать. | She refused to admit it. |
Он отказался это признать. | He refused to admit it. |
Том должен это признать. | Tom should recognize this. |
Том отказался признать поражение. | Tom refused to accept defeat. |
Тому пришлось признать поражение. | Tom had to admit defeat. |
a) признать сообщение неприемлемым | (a) That the communication is inadmissible |
Смотреть признать его управления | Watch the control recognize it |
Я не признать, что | I do not get it |
Я должна признать это. | I have to admit. |
Почему просто не признать? | Why can't I face it? |
Должен признать, я скорее... | Well, in a way, I must admit... |
Мне следует признать, Кэти. | Well, i might as well admit it, katie. |
Они могут признать меня. | And maybe they might accept me. |
Похожие Запросы : должен признать, - признать ошибку - признать ответственность - кнопку признать - признать виновным - признать, что - признать поражение