Перевод "прийти к контакту" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Прийти - перевод : прийти к контакту - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Они ещё не готовы к контакту с человеком.
They're not quite ready for human contact yet.
Она выбрала Unreal Engine, что привело к контакту с Epic Games.
This led to an interest in the Unreal Engine, which led to contacting Epic Games.
Когда мы пишем, мы стремимся к глубокому единению, подлинному контакту с другими человеческими существами.
When we write, we're talking about a deeper sense of communication, a deeper way of getting in contact with other human beings.
Позор прийти к Ромео!
Shame come to Romeo!
Прийти наконец к решению
To solve this.
Будьте добры прийти к трём.
Be sure to come at 3.
К несчастью, он отказался прийти.
Unfortunately he refused to come.
К сожалению, он отказался прийти.
Unfortunately he refused to come.
Вы можете прийти к компромиссу.
You can arrive at a compromise.
Вы должны прийти к согласию.
You must come to an agreement.
Мне велели прийти к Празднику.
They insisted at home that I'd come here in time.
Финансовые трудности его компании привели его к контакту с иранским посольством в Украине в 1995 году.
The economic difficulties of his company led him to contact the Iranian embassy in Ukraine in 1995.
Если Кен не может прийти к нам, мы сами можем прийти к нему. Нет, серьезно.
If Ken can't come to the party, why can't the party come to Ken?
Том должен прийти к половине третьего.
Tom is expected to come by 2 30.
Том хотел прийти к нам домой.
Tom wanted to come to our house.
Что позволило Директории прийти к власти.
And allow the actual Directory to come to power.
А чтоб к тебе быстрей прийти!
So that I can come to you quickly!
Мы ещё можем прийти к соглашению?
Isn't it still possible to come to an agreement?
Я рисковал, чтобы прийти к тебе.
I risked my life to come here.
Они держатся вместе благодаря постоянному контакту с помощью своих длинных антенн.
They keep together by contact, using their long antennae.
Он был избран членом Королевского общества, и это привело его к контакту со многими ведущими учёными того времени.
He was elected a Fellow of the Royal Society and this brought him into contact with many of the leading scientists of the day.
Эксперты не смогли прийти к единому мнению.
Experts couldn t agree.
Существует очень малая вероятность прийти к соглашению.
There is very little probability of an agreement being reached.
Я посоветовал ей прийти к 9 00.
I advised her to come by 9 00.
Мы попытались прийти с ними к компромиссу.
We tried to come to a compromise with them.
Она посоветовала ему прийти к половине третьего.
She advised him to come by 2 30.
Я думаю, пора нам прийти к соглашению.
I think it's time for us to come to an agreement.
Почему Том не может к нам прийти?
Why can't Tom come to us?
Договаривающиеся стороны не смогли прийти к соглашению.
The negotiating parties failed to reach an agreement.
Возможно, две стороны смогут прийти к пониманию.
Maybe the two parties will be able to come to an understanding.
Вот то, к чему мы можем прийти.
This might be what we end up with.
Оно может к вам прийти и придёт.
They can, and they will.
Вот мне и вздумалось прийти к тебе.
And I just thought to come to you.
Можешь прийти к нам на вечер сегодня.
You can join our party tonight.
Тэд, лодочник, должен прийти к подобному заключению.
Yeah. Tabb, the boat builder, will undoubtedly come to some such conclusion.
нет спасибо можем мы прийти к соглашению?
No, thank you. Um... may we get to the point?
Их Величество просит срочно к нему прийти.
His Majesty wish that you come to him at once.
Я нашел способ вновь прийти к тебе.
I found a way to come to you again.
), запугать ребёнка или склонить его к сексуальному контакту, физический сексуальный контакт с ребёнком, использование ребёнка для производства детской порнографии.
) to a child with intent to gratify their own sexual desires or to intimidate or groom the child, physical sexual contact with a child, or using a child to produce child pornography.
Израиль приветствует эту новую готовность к контакту, и мы призываем наших соседей укреплять основы отношений, которые мы сейчас закладываем.
Israel welcomes this new readiness for contact, and we encourage our neighbours to build on the foundations that we are now laying.
Тогда я бы так же боялась прийти к тебе, как ты боишься прийти ко мне.
Well, I might be almost as much afraid to visit you as you're afraid to visit me.
Если хочешь прийти, можешь прийти.
If you want to come, you can.
Если хотите прийти, можете прийти.
If you want to come, you can.
К сожалению, я не смогу прийти к вам на вечеринку.
Unfortunately, I won't be able to make it to your party.
Точно не установлено, что именно вызвало вспышку, но, возможно, что ряд природных катастроф привёл к контакту людей с заражёнными грызунами.
It is unknown exactly what caused the outbreak, but probably a series of natural disasters brought humans into contact with the infected rodents.

 

Похожие Запросы : к контакту - к контакту - контактный к контакту - перейти к контакту - прийти к - прийти к - прийти к - прийти к компромиссу - прийти к завершению - прийти к ХРИСТОС - прийти к решению - прийти к консенсусу - прийти к договоренности - прийти к очереди